您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语俗语 >> 正文
"众人拾柴火焰高"用日语怎么说?

“众人拾柴火焰高”用日语可以说成「皆で柴を拾えば火が高くなる」(みな で しば を ひろえば ひ が たかくなる)或者「みんなで力を合わせれば大きな成果になる」(みんな で ちから を あわせれば おおきな せいか に なる)。日语中没有完全对应的谚语,但这两个表达都能传达“众人拾柴火焰高”、人多力量大的意思。「皆で柴を拾えば火が高くなる」是直译,意为“大家一起拾柴火就旺”,保留了原意比喻;「みんなで力を合わせれば大きな成果になる」则是“大家齐心协力就能取得大成果”,更口语化且简洁。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:

使用「皆で柴を拾えば火が高くなる」的对话:
甲: チームでやれば、皆で柴を拾えば火が高くなるって感じだね。
(团队合作就像众人拾柴火焰高。)
乙: うん、一人じゃできないこともできるよ。
(是啊,一个人做不到的事也能办到。)

使用「みんなで力を合わせれば大きな成果になる」的对话:
甲: みんなで力を合わせれば大きな成果になるから、協力しようよ。
(众人拾柴火焰高,咱们一起努力吧。)
乙: 確かに。団結が大事だね。
(确实。团结最重要。)

「皆で柴を拾えば火が高くなる」更形象,适合比喻性表达;「みんなで力を合わせれば大きな成果になる」更实用,适用于日常鼓励合作。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章