“破镜重圆”用日语可以说成「破れた鏡が再び丸くなる」(やぶれた かがみ が ふたたび まるく なる)或者「壊れた関係が元に戻る」(こわれた かんけい が もと に もどる)。日语中没有完全对应的成语,但这两个表达都能传达“破镜重圆”、破裂后重归于好的意思。「破れた鏡が再び丸くなる」是直译,意为“破镜再次变圆”,保留了原意比喻;「壊れた関係が元に戻る」则是“破裂的关系恢复原状”,更口语化且实用。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「破れた鏡が再び丸くなる」の对话: 使用「壊れた関係が元に戻る」の对话: 「破れた鏡が再び丸くなる」更形象,适合比喻或书面表达;「壊れた関係が元に戻る」更自然,适用于日常描述关系修复。 |
"破镜重圆"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语