“风平浪静”用日语可以说成「風が平らかで波が静か」(かぜ が ひららか で なみ が しずか)或者「穏やかな状態」(おだやか な じょうたい)。日语中更常用的是「波風が立たない」(なみかぜ が たたない),意为“没有风浪”,与“风平浪静”含义相近。以下是用这些表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「風が平らかで波が静か」的对话: 使用「穏やかな状態」の对话: 使用「波風が立たない」の对话: 「風が平らかで波が静か」直译原意,更形象但较书面化;「穏やかな状態」简洁自然,适用多种场景;「波風が立たない」是最地道的日语表达,常用于形容平静无争。 |
"风平浪静"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语