“东山再起”用日语可以说成「東山から再び起きる」(とうざん から ふたたび おきる)或者「再起する」(さいき する)。日语中没有完全对应的成语,但这两个表达都能传达“东山再起”、失势后重新崛起的意思。「東山から再び起きる」是直译,意为“从东山再次起来”,保留了原意典故(谢安隐居东山后复出);「再起する」则是“东山再起”或“卷土重来”,更简洁且常用。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「東山から再び起きる」の对话: 使用「再起する」の对话: 「東山から再び起きる」更贴近典故,适合比喻或书面表达;「再起する」更自然,适用于日常描述重新振作。 |
"东山再起"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语