您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语俗语 >> 正文
"骑驴找马"用日语怎么说?

“骑驴找马”用日语可以说成「ロバに乗って馬を探す」(ロバ に のって うま を さがす)或者「とりあえず現状で次を探す」(とりあえず げんじょう で つぎ を さがす)。日语中没有完全对应的成语,因为“骑驴找马”是中国特有的比喻,意指脚踏实地同时寻找更好的机会。「ロバに乗って馬を探す」是直译,意为“骑着驴子找马”,保留了原意形象;「とりあえず現状で次を探す」则是“暂时利用现状找下一个”,更口语化地表达类似策略。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:

使用「ロバに乗って馬を探す」の对话:
甲: 今の仕事、ロバに乗って馬を探すつもりでやってるよ。
(现在的工作我打算骑驴找马。)
乙: 賢いね。いいチャンスがあればすぐ移れるし。
(聪明。有好机会就能跳槽。)

使用「とりあえず現状で次を探す」の对话:
甲: とりあえず現状で次を探そうと思うんだ。
(我想骑驴找马,先干着再找。)
乙: うん、現実的でいいプランだよ。
(嗯,这是个现实的好计划。)

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章