“孤掌难鸣”用日语可以说成「一つの手では鳴らない」(ひとつ の て で は ならない)或者「一人では難しい」(ひとり で は むずかしい)。日语中没有完全对应的成语,但这两个表达都能传达“孤掌难鸣”、单掌难响或独力难成的意思。「一つの手では鳴らない」直译为“一只手拍不响”,贴近原意比喻;「一人では難しい」则是“一个人很难做到”,更口语化且简洁。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「一つの手では鳴らない」の对话: 使用「一人では難しい」の对话: 「一つの手では鳴らない」更形象,适合比喻性表达;「一人では難しい」更自然,适用于日常描述需要协助的情况。 |
"孤掌难鸣"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语