您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语俗语 >> 正文
"对症下药"用日语怎么说?

“对症下药”用日语可以说成「症状に合わせて薬を出す」(しょうじょう に あわせて くすり を だす)或者「適切な対処をする」(てきせつ な たいしょ を する)。日语中没有完全对应的四字成语,但这两个表达都能传达“对症下药”、针对问题采取合适措施的意思。「症状に合わせて薬を出す」直译为“根据症状开药”,贴近原意比喻;「適切な対処をする」则是“采取适当的对策”,更口语化且广泛适用。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:

使用「症状に合わせて薬を出す」の对话:
甲: この病気、症状に合わせて薬を出さないとね。
(这个病得对症下药。)
乙: うん、適当にやると悪化するよ。
(是啊,随便弄会更糟。)

使用「適切な対処をする」の对话:
甲: 問題には適切な対処をして解決しようよ。
(对问题要对症下药来解决。)
乙: 確かに。原因をちゃんと見極めないとね。
(确实。得先找准原因。)

「症状に合わせて薬を出す」更具体,适合医学或比喻性描述;「適切な対処をする」更通用,适用于各种情境的针对性解决。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章