“刻舟求剑”用日语可以说成「舟を刻んで剣を求める」(ふね を きざんで けん を もとめる)或者「古い方法に固執する」(ふるい ほうほう に こしつ する)。日语中没有完全对应的成语,因为“刻舟求剑”是中国典故(刻舟求剑者因不知变化而失败),所以直译时需保留其含义。「舟を刻んで剣を求める」是直译,意为“在船上刻痕找剑”,保持了原意比喻;「古い方法に固執する」则是“固守老方法”,更口语化地表达类似的不变通。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法: 使用「舟を刻んで剣を求める」の对话: 使用「古い方法に固執する」の对话: 「舟を刻んで剣を求める」更形象,适合比喻或书面表达;「古い方法に固執する」更实用,适用于日常批评固执己见。 |
"刻舟求剑"用日语怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语