您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语俗语 >> 正文
"对牛弹琴"用日语怎么说?

“对牛弹琴”用日语可以说成「牛に琴を弾く」(うし に こと を ひく)或者「馬の耳に念仏」(うま の みみ に ねんぶつ)。日语中没有完全对应的成语,但这两个表达都能传达“对牛弹琴”、白费口舌的意思。「牛に琴を弾く」是直译,意为“对牛弹琴”,保留了原意比喻;「馬の耳に念仏」是日语中的类似谚语,意为“对马耳念佛”,表示对方完全听不进去。以下是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:

使用「牛に琴を弾く」の对话:
甲: 彼に説明しても、牛に琴を弾くみたいだよ。
(给他解释就像对牛弹琴。)
乙: うん、分かってないみたいだね。
(是啊,他好像完全不懂。)

使用「馬の耳に念仏」の对话:
甲: 忠告したけど、馬の耳に念仏だったよ。
(我劝他了,但就像对牛弹琴。)
乙: 仕方ないね。本人が気づくしかないよ。
(没办法。只能靠他自己醒悟了。)

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章