您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语俗语 >> 正文
"忐忑不安"用日语怎么说?

「忐忑不安」用日语可以说成「落ち着かない」(おちつかない)或者「ドキドキする」。这两个表达都带有心神不宁、忐忑不安的意思,具体用哪一个取决于语境。「落ち着かない」是个常用的形容词,表示“落ち着けない”或“不安定”,适用于描述内心无法平静的状态;而「ドキドキする」是个拟声词,通常表示心跳加速,也可以用来表达紧张或不安的情绪,语气更生动。下面是用这两个表达的甲乙对话例句,展示它们的用法:

使用「落ち着かない」の对话:

: 結果を待ってる間、落ち着かないよ。
(等着结果的时候,我忐忑不安。)
: わかるよ。でも心配しても仕方ないから、気楽にね。
(我懂。不过担心也没用,放轻松点吧。)

使用「ドキドキする」の对话:

: 初めての面接で、ドキドキしてたんだ。
(第一次面试,我忐忑不安。)
: 緊張するよね。でも頑張ったんだから、自信持って!
(会紧张吧。不过你努力了,拿出自信来!)

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章