甲 (A): 田中さん、仕事の報告って普段どうやって準備してますか? 田中さん,你通常如何准备工作汇报?
乙 (B): うん、まず要点をまとめるよ。スライド作って、数字とか具体例入れて分かりやすくしてる。佐藤さんはどうしてる? 嗯,首先整理要点。做幻灯片,放上数字或具体例子让它好懂。你呢,佐藤さん,怎么做的?
甲 (A): 要点か、いいですね。私は何から話せばいいか迷って、結局まとまらない時があって…。 要点啊,真不错。我经常纠结从哪说起,结果收拾不下了…
乙 (B): 分かるよ、迷うよね。私も昔そうだったけど、「結果→理由→次にすること」の順番で考えると楽だよ。試したことある? 我懂,容易迷。我以前也这样,但按“结果→理由→下一步”的顺序想就简单了。你试过吗?
甲 (A): その順番か、まだ試してないです。具体的にはどうやってまとめますか? 那个顺序啊,我还没试过。具体怎么整理的?
乙 (B): うん、例えば「今週の売上は100万円でした(結果)。広告増やしたからです(理由)。来週は新キャンペーン始めます(次)」って感じ。シンプルにね。 嗯,比如“本周销售额100万(结果)。因为加了广告(理由)。下周开始新活动(下一步)”这样。简单点。
甲 (A): シンプルにまとめるか、なるほど。私もやってみます。ありがとう、参考になりました! 简单整理啊,原来如此。我也试试看。谢谢,很受启发!
|