甲 (A): 田中さん、チームで問題が起きた時って普段どうやって管理してますか? 田中さん,你通常如何管理团队中的问题?
乙 (B): うん、まずみんなの意見聞いて、何が問題かハッキリさせるよ。それで解決策一緒に考えるかな。佐藤さんはどうしてる? 嗯,先听大家的意见,把问题弄清楚。然后一起想解决办法吧。你呢,佐藤さん,怎么做的?
甲 (A): 意見を聞くか、いいですね。私はつい自分で解決しようとして、チーム巻き込むの忘れちゃう時があって…。 听意见啊,真不错。我有时候想自己解决,忘了拉上团队…
乙 (B): 分かるよ、自分でやっちゃう時あるよね。私も昔そうだったけど、チームでやると負担減るし、アイデアも増えるよ。どうやって始めようか悩む? 我懂,有时候就自己干了。我以前也这样,但团队一起弄负担少,点子也多。是不是在想怎么开始?
甲 (A): はい、少し。どうやって自然に意見聞きますか? 是的,有点。怎么自然地听意见呢?
乙 (B): うん、カジュアルに「最近何か困ってることある?」ってミーティングで聞いてみるよ。あとは「みんなで解決しよう」って雰囲気作る感じ。 嗯,在会议上随便问“最近有什么困难吗?”然后营造“大家一起解决”的氛围。
甲 (A): カジュアルに聞くか、なるほど。私も試してみます。ありがとう、参考になりました! 随便问问啊,原来如此。我也试试看。谢谢,很受启发!
|