甲 (A): 田中さん、ややこしいプロジェクトの準備ってどうやってしてますか? 田中さん,你如何为一个复杂的项目做准备?
乙 (B): うん、まず全体像を把握して、タスクを小さく分けるよ。それでスケジュール作ってチームと共有してる。佐藤さんはどうしてる? 嗯,先搞清整体情况,把任务分成小块。然后做日程表跟团队分享。你呢,佐藤さん,怎么做的?
甲 (A): 全体像か、いいですね。私はどこから始めればいいか迷って、結局時間が足りなくなる時があって…。 整体情况啊,真不错。我经常不知道从哪开始,最后时间不够…
乙 (B): 分かるよ、迷うよね。私も昔そうだったけど、最初に「目標は何か」「何が必要か」を紙に書いて整理すると楽だよ。試したことある? 我懂,会迷。我以前也这样,但一开始把“目标是什么”“需要啥”写纸上整理就简单了。你试过吗?
甲 (A): 紙に書くか、まだ試してないです。具体的にはどうやって分けてますか? 写在纸上啊,我还没试过。具体怎么分的?
乙 (B): うん、例えば「企画」「資料作り」「確認」みたいに段階で分けて、各々締め切り決めるよ。あとはチームに「これ誰が得意?」って聞いて割り振る。 嗯,比如按“企划”“资料准备”“确认”这样分阶段,每块定个截止日期。然后问团队“这个谁擅长?”来分配。
甲 (A): 段階で分けるか、なるほど。私も試してみます。ありがとう、参考になりました! 分阶段啊,原来如此。我也试试看。谢谢,很受启发!
|