甲 (A): 田中さん、会議の時間って合理的だと思いますか? 田中さん,你觉得会议时间是否安排得合理?
乙 (B): うん、まあまあかな。週1回の短いのはいいけど、たまに長すぎるのがあって集中切れるよ。佐藤さんはどう思う? 嗯,还行吧。每周一次的短会挺好,但有时候太长了就没法集中。你呢,佐藤さん,怎么看?
甲 (A): 長すぎるか、分かります。私も午後の会議が重なると疲れてきて、もっと短くならないかなって思います。 太长啊,我懂。我也觉得下午会议一多就累,想能不能再短点。
乙 (B): 午後が重なるか、それ大変だね。私も前に同じこと思って、リーダーに「30分で終わらせませんか?」って提案したら短くなったよ。 下午扎堆啊,那挺辛苦的。我以前也这么觉得,跟领导说“30分钟结束怎么样?”后就短了。
甲 (A): 提案か、なるほど。どうやって自然に言えばいいですか? 提议啊,原来如此。怎么自然地说呢?
乙 (B): うん、カジュアルに「最近会議長くないですか?短くすると効率上がるかも」って感じで言ってみるよ。軽く言えば大丈夫。 嗯,随便说“最近会议是不是太长了?短点可能效率更高”这样。轻松点说就行。
甲 (A): 軽く言うか、いいですね。私も試してみます。ありがとう、助かりました! 轻松说啊,真不错。我也试试看。谢谢,帮了大忙!
|