甲 (A): 田中さん、仕事で外部のパートナーとどうやってコミュニケーション取ってますか? 田中さん,你在工作中如何与外部合作伙伴沟通?
乙 (B): うん、メールか電話で連絡して、要点をハッキリ伝えるようにしてるよ。あと定期的に進捗確認してる。佐藤さんはどうしてる? 嗯,用邮件或电话联系,尽量把要点说清楚。另外定期确认进展。你呢,佐藤さん,怎么做的?
甲 (A): 要点か、いいですね。私は返信が遅かったり、誤解されたりして上手くいかない時があって…。 要点啊,真不错。我有时候回复慢或者被误解,弄得不好…
乙 (B): 分かるよ、誤解されるとね。私も昔そうだったけど、返信は24時間以内にするとか、「確認お願いします」って付けると減ったよ。 我懂,被误解就麻烦。我以前也这样,但24小时内回,或者加句“请确认”后就少了。
甲 (A): 24時間以内か、なるほど。どうやって要点まとめてますか? 24小时内啊,原来如此。你怎么总结要点的?
乙 (B): うん、例えば「目的」「お願いしたいこと」「締め切り」を3行くらいで書くよ。シンプルだと相手も分かりやすいし。 嗯,比如把“目的”“想拜托的事”“截止日期”写成3行左右。简单点对方也好懂。
甲 (A): 3行にまとめるか、いいですね。私も試してみます。ありがとう、助かりました! 缩成3行啊,真不错。我也试试看。谢谢,帮了大忙!
|