甲 (A): 田中さん、会社のリーダーたちの決定って透明だと思いますか? 田中さん,你觉得公司领导层的决策透明吗?
乙 (B): うん、まあまあかな。大きな方針はミーティングで説明あるけど、細かい理由までは分からない時もあるよ。佐藤さんはどう思う? 嗯,还行吧。大方针会在会议上解释,但具体理由有时候不清楚。你呢,佐藤さん,怎么看?
甲 (A): 細かい理由か、確かに。私も何でそう決まったのか曖昧で、もやもやすることがあります…。 具体理由啊,确实。我也觉得为啥这么定不清楚,有时候挺迷雾的…
乙 (B): 分かるよ、もやもやするよね。私もそう思う時あって、同僚と「なんでだろうね」って話したり、上司に軽く聞いてみたりしてる。 我懂,会迷雾。我也有这感觉,就跟同事聊“为啥呢”,或者随便问问上司。
甲 (A): 聞いてみるか、なるほど。どうやって自然に聞きますか? 问问看啊,原来如此。你怎么自然地问的?
乙 (B): うん、カジュアルに「この決定ってどうやって決まったんですか?気になってて…」って感じで聞いてる。軽く言えば大丈夫だよ。 嗯,随便说“这决定怎么定的呀?我有点好奇…”这样问。轻松点说就没问题。
甲 (A): 軽く聞くか、いいですね。私も試してみます。ありがとう、助かりました! 轻松问啊,真不错。我也试试看。谢谢,帮了大忙!
|