甲 (A): 田中さん、会社の仕事の流れって改善されてると思いますか? 田中さん,你觉得公司中的工作流程是否优化过?
乙 (B): うん、少しはされてると思うよ。去年システム変えてから効率上がった部分もあるしね。佐藤さんはどう思う? 嗯,觉得有点改善。去年换了系统后有些地方效率高了。你呢,佐藤さん,怎么看?
甲 (A): 効率上がったか、いいですね。私はまだ手作業が多い部分があって、もう少し楽にならないかなって…。 效率高了啊,真不错。我觉得还有很多手工作业,想再轻松点…
乙 (B): 手作業か、それは大変だね。私も前はそうだったけど、チームで「これ自動化できない?」って提案したら変わったよ。試したことある? 手工作业啊,那挺辛苦的。我以前也这样,但团队里提“这个不能自动化吗?”后就改了。你试过吗?
甲 (A): 提案か、まだやってないです。どうやって言えばいいんですか? 提议啊,我还没试过。怎么说好呢?
乙 (B): うん、カジュアルに「この作業、もっと簡単にならないかなって思ってて…」って感じで切り出すよ。あとは具体例出すと聞いてもらいやすい。 嗯,随便说“这作业能不能再简单点,我在想…”这样开头。然后给具体例子就容易被听进去。
甲 (A): 具体例か、なるほど。私も試してみます。ありがとう、参考になりました! 具体例子啊,原来如此。我也试试看。谢谢,很受启发!
|