您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 日语口语 >> 正文
日语对话:你如何平衡多个项目的优先级?

甲 (A):
田中さん、いろんなプロジェクトの優先順位ってどうやって調整してますか?
田中さん,你如何平衡多个项目的优先级?

乙 (B):
うん、まず締め切りと重要度で並べるよ。それで上司と相談しながら「これが先」って決めるかな。佐藤さんはどうしてる?
嗯,首先按截止日期和重要性排序。然后跟上司商量定下“这个优先”吧。你呢,佐藤さん,怎么做的?

甲 (A):
締め切りと重要度か、いいですね。私は全部急ぎに感じちゃって、どれから手をつければいいか迷う時があって…。
截止日期和重要性啊,真不错。我总觉得都急,经常不知道从哪个开始…

乙 (B):
分かるよ、全部急ぎに見えるよね。私も昔そうだったけど、タスクを紙に書いて「本当に今やるべきか」考えると落ち着くよ。
我懂,都像急的。我以前也这样,但写在纸上想想“这个真得现在做吗?”就冷静了。

甲 (A):
紙に書くか、なるほど。具体的にはどうやって決めてますか?
写在纸上啊,原来如此。具体怎么决定的呢?

乙 (B):
うん、例えば「締め切り近い+影響大きい」を一番上に持ってくるよ。あとは「後でも大丈夫なやつ」を下にずらして、上司に確認する感じ。
嗯,比如“截止近+影响大”的放最上面。然后“晚点也没事的”放下面,再跟上司确认。

甲 (A):
影響大きい順か、いいですね。私もやってみます。ありがとう、助かりました!
按影响大小啊,真不错。我也试试看。谢谢,帮了大忙!

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章