甲 (A): 田中さん、社内で競争がある時ってどうやって対処しますか? 田中さん,你会如何处理公司内部的竞争?
乙 (B): うん、自分に集中することかな。競うより自分の成果をしっかり出す方が大事だと思うよ。佐藤さんはどうしてる? 嗯,专注于自己吧。比起竞争,我觉得踏实做出自己的成果更重要。你呢,佐藤さん,怎么做的?
甲 (A): 自分に集中か、いいですね。私はつい周りと比べて焦っちゃって、プレッシャー感じることがあります…。 专注于自己啊,真不错。我容易跟别人比,慌起来就觉得有压力…
乙 (B): 分かるよ、比べちゃうよね。私も昔そうだったけど、「自分のペースでいい」って割り切ったら楽になったよ。どうやって切り替えるか悩む? 我懂,容易比较。我以前也这样,但想通了“按自己的节奏来就好”后就轻松了。是不是在想怎么调整?
甲 (A): はい、少し。どうやって自分のペース保つんですか? 是的,有点。怎么保持自己的节奏呢?
乙 (B): うん、毎日小さな目標決めて、それだけ見るようにしてるよ。例えば「今日はこれ終わらせる」って。あとは同僚と協力して競争減らすのもあり。 嗯,每天定个小目标,只盯着那个。比如“今天干完这个”。另外跟同事合作减少竞争也不错。
甲 (A): 小さな目標か、なるほど。私も試してみます。ありがとう、助かりました! 小目标啊,原来如此。我也试试看。谢谢,帮了大忙!
|