甲 (A): 田中さん、プロジェクトでリスクがある時ってどうやって対応しますか? 田中さん,你会如何应对项目中的风险?
乙 (B): うん、まず考えられるリスクをリストアップするよ。それで起きそうなものに早めに対策打つかな。佐藤さんはどうしてる? 嗯,首先把能想到的风险列出来。然后对可能发生的提前想办法。你呢,佐藤さん,怎么做的?
甲 (A): リストアップか、いいですね。私はリスクが起きてから慌てちゃうことが多くて…。 列清单啊,真不错。我经常是风险发生了才慌…
乙 (B): 分かるよ、起きてからだと焦るよね。私も昔そうだったけど、事前に「これがダメならこうしよう」って準備すると安心だよ。 我懂,发生后再慌很正常。我以前也这样,但事先准备好“如果这个不行就这么办”会安心点。
甲 (A): 事前準備か、なるほど。具体的にはどうやってリスト作りますか? 事先准备啊,原来如此。具体怎么列清单呢?
乙 (B): うん、例えば「締め切り遅れそう」「予算オーバーしそう」みたいに、過去の経験やチームの意見聞きながら書くよ。あとは優先順位つけて対策考える。 嗯,比如“可能会延期”“可能会超预算”这样,结合过去经验和团队意见写出来。然后排优先级想对策。
甲 (A): 経験と優先順位か、いいですね。私も試してみます。ありがとう、参考になりました! 经验和优先级啊,真不错。我也试试看。谢谢,很受启发!
|