甲 (A): 田中さん、仕事で何か変わった時ってどうやって対応してますか? 田中さん,你如何应对职场中的变化?
乙 (B): うん、まず何が変わったのかちゃんと確認するよ。それで新しい状況に慣れるように少しずつ調整してる。佐藤さんはどうしてる? 嗯,首先搞清楚到底变了什么。然后慢慢调整自己适应新情况。你呢,佐藤さん,怎么做的?
甲 (A): 確認か、いいですね。私は急に変わると焦っちゃって、頭整理するの忘れちゃう時があって…。 确认啊,真不错。我一遇到突然的变化就慌,经常忘了理清思路…
乙 (B): 分かるよ、焦るよね。私も昔はそうだったけど、一旦止まって「何が起きてるか」「次に何すべきか」考えると落ち着くよ。 我懂,会慌是吧。我以前也这样,但停下来想想“发生了什么”“下一步做什么”就能冷静。
甲 (A): 一旦止まるか、なるほど。具体的にはどうやって慣れますか? 停一下啊,原来如此。具体怎么适应的呢?
乙 (B): うん、小さいステップで試してみるよ。例えば、新しいツールならまず基本操作だけ覚えて、慣れたら詳しく学ぶ感じ。 嗯,从小步骤开始试。比如新工具的话,先学会基本操作,熟悉后再深入学。
甲 (A): 小さいステップか、いいですね。私も落ち着いてやってみます。ありがとう、参考になりました! 小步骤啊,真不错。我也试着冷静处理。谢谢,很受启发!
|