甲 (A): 田中さん、海外と一緒に仕事した経験ってありますか? 田中さん,你是否有过国际合作的经验?
乙 (B): うん、あるよ。2年前にアメリカのチームとプロジェクトやったことがある。佐藤さんは何か経験ある? 嗯,有过。两年前我跟美国的团队做过一个项目。你呢,佐藤さん,有什么经验吗?
甲 (A): まだないんです。最近、海外クライアントとの仕事が始まりそうで、ちょっとドキドキしてます。どうでしたか? 我还没有。最近好像要开始跟海外客户合作,有点紧张。感觉怎么样?
乙 (B): 最初は緊張したよ。時差もあるし、英語でのやり取りに慣れるまで大変だった。でも慣れると面白いよ、新しい視点が得られるし。 一开始很紧张。有时差,英语交流也得适应一阵才行。但习惯后挺有趣的,能获得新视角。
甲 (A): 時差と英語か。確かに大変そうですね。何かコツとかありますか? 时差和英语啊。确实听起来挺难的。有什么技巧吗?
乙 (B): うん、まずスケジュールを早めに調整することかな。あと、シンプルな英語で明確に伝えるようにしてた。分からない時は素直に聞くのも大事だよ。 嗯,首先得早点调整日程吧。另外,我尽量用简单英语清楚表达。不懂的时候老实问也很重要。
甲 (A): シンプルに伝えるか、なるほど。私も準備してみます。ありがとう、すごく参考になりました! 简单表达啊,原来如此。我也准备一下。谢谢,真是个很好的参考!
|