甲 (A): 田中さん、今の会社の管理スタイルって効果的だと思いますか? 田中さん,你觉得公司目前的管理方式有效吗?
乙 (B): うーん、まあまあかな。目標は明確だけど、細かい指示が多いから自分で考える余地が少ない時があるよ。佐藤さんはどう思う? 嗯,还行吧。目标挺清楚的,但细致的指示太多,有时候自己思考的空间少了。你呢,佐藤さん,怎么看?
甲 (A): 確かに、指示が多いですよね。私はそれで助かる時もあるけど、柔軟性が足りない気がしてます。 确实,指示挺多的。我有时候觉得这挺省心,但感觉灵活性不够。
乙 (B): 柔軟性か、その通りだね。上司によっては自由にやらせてくれる人もいるけど、全体としてはもっと緩くてもいいかも。 灵活性啊,说的对。有些上司会放手让你自由做,但整体上再宽松点可能更好。
甲 (A): 緩くするのいいですね。田中さんだったら、どう変えたいと思いますか? 宽松点不错。如果是你,田中さん,想怎么改?
乙 (B): うん、結果さえ出せばプロセスは任せる、みたいなスタイルはどうかな。ミーティングも減らして、効率上げたいね。 嗯,只要结果出来就放手让大家自己处理过程怎么样?会议也减少点,提高效率。
甲 (A): プロセス任せると効率か、なるほど。私も賛成です。意見聞けてよかったです、ありがとう! 放手过程和效率啊,原来如此。我也赞成。能听到你的看法真好,谢谢!
|