甲 (A): 田中さん、出張の時って普段どこに泊まりますか? 田中さん,出差时你通常住哪里?
乙 (B): うん、だいたい会社が提携してるビジネスホテルだよ。便利だし費用も節約できるから。佐藤さんはどう? 嗯,一般是公司合作的商务酒店。方便又能省费用。你呢,佐藤さん,怎么安排?
甲 (A): 私もビジネスホテルが多いですね。駅近くだと移動が楽で助かります。田中さんはホテル選びにこだわりありますか? 我也多半住商务酒店。靠近车站的话移动方便,很省心。田中さん选酒店有什么讲究吗?
乙 (B): 駅近さは大事だよね。あとは、Wi-Fiが安定してるかどうかかな。仕事するのにネットが遅いと困るから。 靠近车站确实重要。另外就是Wi-Fi稳不稳定吧。工作时网速慢就麻烦了。
甲 (A): なるほど、Wi-Fiも大事ですね。私も次から気をつけてみます。他に何か出張のコツありますか? 原来如此,Wi-Fi也很重要啊。我下次也注意一下。还有什么出差的建议吗?
乙 (B): そうだね、荷物は最小限にするといいよ。移動が多いから軽い方が楽だし。あと、現地の天気予報もチェックしておくと便利。 嗯,把行李尽量精简吧。出差移动多,东西少会轻松些。另外,查一下当地的天气预报也挺方便的。
甲 (A): 荷物と天気予報か、確かにその通りですね。すごく参考になりました。ありがとう! 行李和天气预报啊,确实很有道理。真是个很好的参考,谢谢!
|