甲 (A): 田中さん、会社で分からないことがあった時って、誰に相談するのがいいですかね? 田中さん,在公司遇到不懂的事情时,应该找谁咨询呢?
乙 (B): うーん、それは内容によるけど、まずは直属の上司に聞くのが基本じゃないかな。佐藤さんの上司は課長だよね? 嗯,那要看是什么内容,不过首先问直属上司应该是最基本的吧。佐藤さんの上司是课长,对吗?
甲 (A): はい、そうです。課長にはよく相談しますけど、忙しそうで聞きづらい時もあるんですよね。 是的,没错。我经常找课长商量,但有时候他看起来很忙,我就不好意思问了。
乙 (B): 分かるよ、そういう時もあるよね。そういう場合は、チームの先輩に聞くのもありだよ。私でもいいし、気軽に声かけてくれれば。 我懂,有时候是这样。如果那样的话,问问团队里的前辈也可以啊。我也可以,随时随便找我问就行。
甲 (A): ありがとうございます!確かに先輩に聞くのもいいですね。田中さんは分からない時、どうしてますか? 谢谢!确实问前辈也不错。田中さん遇到不懂的时候怎么办呢?
乙 (B): 私はまず自分で調べてみて、それでも分からなかったら上司か同僚に聞くかな。状況によってはマニュアルを確認するのも手だよ。 我先自己查一查,如果还是不懂就问上司或者同事。根据情况看看手册也是个办法。
甲 (A): なるほど、自分で調べるのも大事ですね。参考にします。助かりました、ありがとう! 原来如此,自己先查也很重要啊。我会参考的。帮了大忙,谢谢!
|