甲 (A): 田中さん、チームをリードした経験ってありますか? 田中さん,你有过领导团队的经验吗?
乙 (B): うん、あるよ。2年前に小さなプロジェクトでリーダーやったことがある。佐藤さんはどう?リードしたことある? 嗯,有过。两年前我在一个小项目里当过领导。你呢,佐藤さん,有没有带过团队?
甲 (A): 私はまだないんです。来月から初めてリーダーやる予定で、ちょっと緊張してて…。どうでしたか? 我还没有。下个月要第一次当领导,有点紧张…你当时感觉怎么样?
乙 (B): 最初は緊張するよね。私もそうだったよ。でも、メンバーの意見聞きながら進めたら意外と上手くいった。 一开始都会紧张。我也一样。不过一边听成员的意见一边推进,意外地挺顺利的。
甲 (A): メンバーの意見か。確かにそれ大事そうですね。他に何か気をつけたことありますか? 成员的意见啊。确实感觉很重要。还有什么注意的吗?
乙 (B): うん、タスクを明確に分担することかな。あと、進捗をこまめにチェックして、困ってる人がいたらすぐフォローしたよ。 嗯,把任务明确分担吧。另外,经常检查进展,有人有困难就马上支持。
甲 (A): 分担とフォローですね。すごく参考になります。私もやってみます。ありがとう、田中さん! 分担和支持啊。真是个很好的参考。我也试试看。谢谢你,田中さん!
|