甲 (A): 田中さん、リモートワークってやったことありますか? 田中さん,你有没有试过远程办公?
乙 (B): うん、あるよ。去年、コロナの時期に何ヶ月か自宅で仕事してた。佐藤さんはどう?試したことある? 嗯,有过。去年疫情期间,我在家工作了几个月。你呢,佐藤さん,试过吗?
甲 (A): 私はまだなんです。会社が最近リモートを導入したから、そろそろ試してみようかなと思ってて。どうでしたか? 我还没有。我们公司最近才开始引入远程办公,所以我在考虑试试。感觉怎么样?
乙 (B): 最初は慣れなかったけど、通勤がないのは楽だったよ。ただ、家だと集中しづらい時もあって、そこが難しかったかな。 一开始不太习惯,但不用通勤真的很轻松。不过家里有时候很难集中,那点挺难的。
甲 (A): 集中力かあ。確かに家だと誘惑多そうですね。どうやって対処してました? 集中力啊。确实家里诱惑好像挺多的。你是怎么应对的?
乙 (B): うん、作業スペースを決めて、そこでは仕事だけするようにしたよ。あと、休憩時間もちゃんと決めてメリハリつけた。 嗯,我固定了一个工作区域,只在那儿工作。另外,休息时间也定好,保持节奏感。
甲 (A): なるほど、スペースとメリハリですね。すごく参考になります。私もやってみようかな。ありがとう! 原来如此,空间和节奏感啊。真是个很好的参考。我也试试看吧。谢谢!
|