在日语中询问客户需求时,需要使用礼貌且专业的语气,以建立信任并让客户感到被重视。根据场合和客户关系的亲密程度,可以调整表达方式。以下是一些自然且实用的表达和示例:
1. 正式而礼貌(初次接触或重要客户)
- お客様のご要望をお伺いしてもよろしいでしょうか?
(O-kyaku-sama no go-youmou o o-ukagai shite mo yoroshii deshou ka?) 意思是“可以请教一下您的需求吗?”
- 示例:今回のプロジェクトについて、お客様のご要望をお伺いしてもよろしいでしょうか?(关于这次项目,可以请教一下您的需求吗?)
- どのようなごニーズにお答えしましょうか?
(Dono youna go-niizu ni o-kotae shimashou ka?) 意思是“我们该如何满足您的需求呢?”
- 示例:新商品の導入に関して、どのようなごニーズにお答えしましょうか?(关于新产品的引入,我们该如何满足您的需求呢?)
- 何か特別にご希望されることがございましたら、お教えいただけますか?
(Nanika tokubetsu ni go-kibou sareru koto ga gozaimashitara, o-oshiete itadakemasu ka?) 意思是“如果您有特别的需求,能否告诉我?”
- 示例:イベントの企画に関して、何か特別にご希望されることがございましたら、お教えいただけますか?(关于活动策划,如果有特别的需求,能否告诉我?)
2. 自然且亲切(已有一定关系的客户)
- [内容]について、どんな感じのご要望でしょうか?
([Naiyou] ni tsuite, donna kanji no go-youmou deshou ka?) 意思是“关于[内容],您有什么样的需求呢?”
- 示例:デザインの方向性について、どんな感じのご要望でしょうか?(关于设计方向,您有什么样的需求呢?)
- 何かお困りのことや欲しいサポートがあれば教えてください。
(Nanika o-komari no koto ya hoshii sapooto ga areba oshiete kudasai.) 意思是“如果有什么困扰或需要的支持,请告诉我。”
- 示例:システムの運用で何かお困りのことや欲しいサポートがあれば教えてください。(关于系统运营,如果有什么困扰或需要的支持,请告诉我。)
3. 具体询问细节
- 具体的にどのようなことをお求めでしょうか?
(Gutaiteki ni dono youna koto o o-motome deshou ka?) 意思是“具体来说,您想要什么呢?”
- 示例:納期について、具体的にどのようなことをお求めでしょうか?(关于交货期,具体来说您想要什么呢?)
- [項目]に関しては、どのくらいの[要素]を重視されますか?
([Koumoku] ni kanshite wa, dono kurai no [youso] o juushi saremasu ka?) 意思是“关于[项目],您多重视[要素]?”
- 示例:価格に関しては、どのくらいの予算を重視されますか?(关于价格,您多重视预算?)
示例对话
正式场合(初次接触)
A: お世話になっております。[会社名]の[名前]でございます。お客様のご要望をお伺いしてもよろしいでしょうか? (承蒙关照。我是[公司名]的[名字]。可以请教一下您的需求吗?) B: はい、ありがとう。実は新しい広告キャンペーンを考えていて… (好的,谢谢。其实我在考虑一个新的广告活动…) A: かしこまりました。キャンペーンについて、具体的にどのようなことをお求めでしょうか? (明白了。关于活动,具体来说您想要什么呢?)
自然场合(熟悉的客户)
A: お疲れ様です。[名前]です。最近のプロジェクト、どうですか?何か欲しいサポートとかありますか? (辛苦了。我是[名字]。最近的项目怎么样?有什么需要的支持吗?) B: うん、スケジュールがちょっとタイトでさ。 (嗯,日程有点紧。) A: なるほど。スケジュール面でどんな感じのご要望でしょうか?調整できるか見てみますよ。 (原来如此。关于日程,您有什么样的需求呢?我看看能不能调整。)
小贴士
- 对初次接触或重要客户,用“お伺い”“お教えいただけますか”等敬语,保持专业。
- 对熟客可以用“どんな感じ”“何かあれば”稍微轻松点,但仍需礼貌。
- 询问时尽量具体化(如“納期”“予算”),方便客户明确回答。
- 语气温和,配合“かしこまりました”(明白了)或“見てみます”(我看看),显得积极回应。
|