在用日语向同事询问工作状态时,可以根据关系的亲疏和场合选择合适的语气,既要表达关心或合作的意图,又要保持礼貌或自然。以下是一些实用的表达方式和示例:
1. 正式询问(不太熟的同事或团队)
开场:礼貌引入
- お疲れ様です。[名前]さん、少しお伺いしたいのですが、お仕事の状況はいかがでしょうか?
(Otsukaresama desu. [Namae]-san, sukoshi o-ukagai shitai no desu ga, o-shigoto no joukyou wa ikaga deshou ka?) 意思是“辛苦了。[名字]さん,我想问一下,您的工作情况怎么样?”
- お世話になっております。最近の業務の進捗についてお聞かせいただけますか?
(O-sewa ni natte orimasu. Saikin no gyoumu no shin-choku ni tsuite o-kikase itadakemasu ka?) 意思是“承蒙关照。能告诉我最近工作的进展情况吗?”
具体询问
- [タスク]の進み具合はいかがでしょうか?何かお手伝いできることがあればお気軽にどうぞ。
([Tasuku] no susumi guai wa ikaga deshou ka? Nanika o-tetsudai dekiru koto ga areba o-kigaru ni douzo.) 意思是“[任务]的进展如何?如果有我能帮忙的地方,请随时说。”
- 示例:プロジェクトの資料作成の進み具合はいかがでしょうか?(项目资料制作的进展如何?)
- お忙しいところと思いますが、現在の仕事の状況を教えていただけますでしょうか?
(O-isogashii tokoro to omoimasu ga, genzai no shigoto no joukyou o oshiete itadakemasu deshou ka?) 意思是“我知道您很忙,能告诉我现在的工作情况吗?”
2. 自然询问(关系较近的同事)
开場:轻松引入
- ねえ、[名前]ちゃん、最近仕事どう?
(Nee, [namae]-chan, saikin shigoto dou?) 意思是“嘿,[名字]ちゃん,最近工作怎么样?”
- [名前]ちゃん、仕事の進み具合ってどんな感じ?
([Namae]-chan, shigoto no susumi guai tte donna kanji?) 意思是“[名字]ちゃん,工作的进展是什么感觉?”
具体询问
- [タスク]って今どうなってる?順調?
([Tasuku] tte ima dou natteru? Junchou?) 意思是“[任务]现在怎么样了?顺利吗?”
- 示例:レポートって今どうなってる?順調?(报告现在怎么样了?顺利吗?)
- 忙しい感じ?何か手伝えることあったら言ってね。
(Isogashii kanji? Nanika tetsudaeru koto attara itte ne.) 意思是“感觉忙吗?有啥我能帮忙的就说哦。”
示例对话
正式询问
A: お疲れ様です。[名前]さん、少しお伺いしたいのですが、お仕事の状況はいかがでしょうか? (辛苦了。[名字]さん,我想问一下,您的工作情况怎么样?) B: お疲れ様です。今はプロジェクトのまとめに入ってます。 (辛苦了。我现在在整理项目。) A: そうですか。スケジュール調整の進み具合はいかがでしょうか?何かお手伝いできることがあればお気軽にどうぞ。 (是这样啊。日程调整的进展如何?如果有我能帮忙的地方,请随时说。) B: ありがとう。順調だけど、少し確認お願いするかも。 (谢谢。还算顺利,不过可能需要你帮我确认一点。) A: かしこまりました。いつでもお声がけください。 (明白了。随时叫我。)
自然询问
A: ねえ、[名前]ちゃん、最近仕事どう? (嘿,[名字]ちゃん,最近工作怎么样?) B: うん、まあまあかな。今データ入力やってるよ。 (嗯,还行吧。现在在做数据录入。) A: データ入力って今どうなってる?忙しい感じ? (数据录入现在怎么样了?感觉忙吗?) B: ちょっと量多いけど、何とか間に合いそう。 (量有点多,不过应该能赶上。) A: そっか。手伝えることあったら言ってね。 (明白了。有啥我能帮忙的就说哦。)
小贴士
- 对不太熟的同事用“お伺いしたい”“いかがでしょうか”等敬语,保持礼貌;对熟人用“どう?”“どんな感じ?”更轻松自然。
- 具体提及任务(如“資料作成”“データ入力”),让询问更明确。
- 语气关心而非催促,用“順調?”“忙しい感じ?”等柔和表达。
- 主动提供帮助(如“お手伝いできることがあれば”“手伝えることあったら”),展现团队精神。
|