您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 就职面试日语 >> 正文
如何在职场中用日语讨论工作安排?

在职场中用日语讨论工作安排时,需要根据对象(上司、同事或团队)和场合选择合适的语气,既要清晰表达自己的想法,又要展现合作和尊重的态度。以下是一些实用的表达方式和步骤,以及示例:

1. 正式讨论(向上司或团队)

开场:礼貌引入

  • お疲れ様です。業務の安排について少しお話ししたいのですが、お時間よろしいでしょうか?
    (Otsukaresama desu. Gyoumu no haikan ni tsuite sukoshi o-hanashi shitai no desu ga, o-jikan yoroshii deshou ka?)
    意思是“辛苦了。我想聊一下工作安排,现在有时间吗?”
  • お世話になっております。[名前]です。[プロジェクト名]のスケジュールについてご相談がございます。
    (O-sewa ni natte orimasu. [Namae] desu. [Purojekuto-mei] no sukejuuru ni tsuite go-soudan ga gozaimasu.)
    意思是“承蒙关照。我是[名字]。我想就[项目名]的日程安排咨询一下。”

提出安排建议

  • [タスク]については、[日時]に進める予定ですが、いかがでしょうか?
    ([Tasuku] ni tsuite wa, [nichi-ji] ni susumeru yotei desu ga, ikaga deshou ka?)
    意思是“关于[任务],我计划在[日期时间]推进,您觉得如何?”
    • 示例:資料作成については、来週月曜に進める予定ですが、いかがでしょうか?(关于资料制作,我计划下周一推进,您觉得如何?)
  • [タスクA]を[名前]さんに、[タスクB]を私が担当するのはどうでしょう?
    ([Tasuku A] o [namae]-san ni, [tasuku B] o watashi ga tantou suru no wa dou deshou?)
    意思是“[任务A]由[名字]さん负责,[任务B]我来负责,怎么样?”
    • 示例:クライアント対応を山田さんに、スケジュール調整を私が担当するのはどうでしょう?(客户対応由山田さん负责,日程调整我来负责,怎么样?)

确认或调整

  • この安排で問題がなければ、そのまま進めさせていただきますが、ご意見いただけますか?
    (Kono haikan de mondai ga nakereba, sono mama susumesasete itadakimasu ga, go-iken itadakemasu ka?)
    意思是“如果这个安排没问题,我就这样推进,可以给我意见吗?”

2. 自然讨论(向同事)

开場:轻松引入

  • ねえ、仕事の進め方ちょっと話したいんだけど、今いい?
    (Nee, shigoto no susumekata chotto hanashitai n da kedo, ima ii?)
    意思是“嘿,我想聊聊工作安排,现在方便吗?”
  • [プロジェクト名]のタスクさ、どうやって分けるか決めたいんだけど。
    ([Purojekuto-mei] no tasuku sa, dou yatte wakeru ka kimetai n da kedo.)
    意思是“[项目名]的任务,我想决定怎么分配。”

提出安排建议

  • [タスク]は[日時]までにやっちゃおうか?どう思う?
    ([Tasuku] wa [nichi-ji] made ni yatchaou ka? Dou omou?)
    意思是“[任务]在[日期时间]前搞定怎么样?你觉得呢?”
    • 示例:データ入力は金曜までにやっちゃおうか?どう思う?(数据录入周五前搞定怎么样?你觉得呢?)
  • 私が[タスクA]やって、[名前]ちゃんが[タスクB]やるって感じでいいかな?
    (Watashi ga [tasuku A] yatte, [namae]-chan ga [tasuku B] yaru tte kanji de ii kana?)
    意思是“我做[任务A],[名字]ちゃん做[任务B],这样可以吗?”
    • 示例:私が資料まとめて、佐藤ちゃんがクライアントに連絡するって感じでいいかな?(我整理资料,佐藤ちゃん联系客户,这样可以吗?)

确认或调整

  • これで大丈夫そう?何か変えたいとこあったら言ってね。
    (Kore de daijoubu sou? Nanika kaetai toko attara itte ne.)
    意思是“这样没问题吧?有想改的地方就告诉我。”

示例对话

正式向上司讨论

A: お疲れ様です。部長、業務の安排について少しお話ししたいのですが、お時間よろしいでしょうか?
(辛苦了。部长,我想聊一下工作安排,现在有时间吗?)
B: うん、いいよ。何か提案あるのか?
(嗯,可以。有啥建议吗?)
A: はい。次回のプレゼン準備について、私がスライド作成を、田中さんにデータ分析をお願いしようかと考えております。いかがでしょうか?
(是的。关于下次演示准备,我考虑我来做幻灯片,田中さん负责数据分析,您觉得如何?)
B: それでいいと思う。締め切りはいつにする?
(我觉得可以。截止日期定什么时候?)
A: 来週水曜までで問題なければ、そのまま進めさせていただきます。ありがとうございます。
(如果下周三没问题,我就这样推进。谢谢。)

自然向同事讨论

A: ねえ、[名前]ちゃん、プロジェクトのタスクさ、どうやって分けるか決めたいんだけど、今いい?
(嘿,[名字]ちゃん,项目任务,我想决定怎么分配,现在方便吗?)
B: うん、大丈夫だよ。何か考えある?
(嗯,可以。你有啥想法?)
A: 私が資料まとめて、[名前]ちゃんがスケジュール調整するって感じでどうかな?締め切りは金曜で。
(我整理资料,[名字]ちゃん调整日程,这样怎么样?截止周五。)
B: いいね、それでいこう。
(不错,就这样吧。)
A: OK、これで大丈夫そう?ありがとう!
(OK,这样没问题吧?谢谢!)

小贴士

  • 对上司用“いかがでしょうか”“ご意見いただけますか”等敬语,保持礼貌;对同事可以用“どう思う?”“いいかな?”更轻松。
  • 提到具体任务和时间(如“スライド作成”“来週水曜”),让安排更清晰。
  • 语气开放,用疑问形式(如“どうでしょう?”“何か変えたいとこある?”),鼓励讨论和调整。
  • 如果涉及分工,主动承担部分任务,展现合作态度。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章