「〜にあたって」用于事件或行动开始前,应注意语气与搭配吗?——贯通日本学习频道
您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT一级 >> 正文
「〜にあたって」用于事件或行动开始前,应注意语气与搭配吗?

「〜にあたって」是一个常见于正式场合的表达,用于“在……之际/当……之时”,尤其是在某事开始前或重要契机时使用。
下面详细说明它的语气特点和搭配注意点。


🌸 一、基本用法

接续:

名詞+にあたって
動詞辞書形+にあたって

意义:

“在……之际/当……的时候”,强调“在进行某重要行动、事件、仪式之前(或开始时)”。

它带有郑重、正式的语气,常用于致辞、公告、说明文、报告书等正式场合。


🌿 二、语气特点

特点 说明
✅ 正式、郑重 不用于随意对话,常见于演讲、通知、感谢词等。
✅ 带有“契机意识” 表示即将开始某个重要行为、事件。
✅ 常与“感情表达、准备行为”搭配 多用于表达感谢、决心、注意事项等。

🌷 三、常见搭配

常与下列词语搭配自然:

搭配类型 例子
感谢表达 「開会にあたって、一言ご挨拶申し上げます。」
(在开幕之际,谨致辞一言。)
注意提醒 「入社にあたっての注意事項を説明します。」
(入职前须知事项说明。)
决心表明 「留学にあたって、しっかり目標を立てたい。」
(在出国留学前,我想好好立个目标。)
准备说明 「契約にあたっては、十分に内容を確認してください。」
(在签约时,请充分确认内容。)

🌻 四、与类似表达的区别

表达 含义 语气 说明
〜にあたって 在重要行动、事件开始前 正式 用于公告、仪式、致辞
〜に際して 同义,但稍更书面、更硬 更郑重 常用于书面文件、政府文书
〜にあたり 「にあたって」的书面变体 正式 多用于企业或报告用语
〜のとき 一般“……的时候” 口语 不强调重要性

🌼 五、使用注意点

✅ 适用于:

  • 仪式、会议、典礼、入社、签约、留学、开业、结婚、出发等重要场合

  • 语气应保持庄重、有准备感

❌ 不适用于:

  • 日常琐事(如:食事にあたって、洗濯にあたって)→ 太正式不自然。

  • 感觉“临时、偶发”的场合(如:出かけるにあたって傘を持つ → 不自然,应说「出かけるとき」)。


🌺 六、例句对比

不同语气 例句 说明
✅ 正式 新プロジェクト開始にあたって、社員一同の協力をお願い申し上げます。 用于公司公告或社长致辞
✅ 日常自然 引っ越しにあたって、不用品を整理した。 稍庄重但可用于书面说明
❌ 不自然 朝ごはんを食べるにあたって、手を洗った。 太正式,改为「前に」更自然

🌸 七、小结

项目 内容
含义 在重要事件或行动开始前
语气 正式、郑重、带准备意识
常见搭配 あいさつ・注意事項・お願い・決意
不宜用在 日常、轻松、偶发行为
常见替代 に際して(更书面)、のとき(口语)

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口

相关文章

「〜を余儀なくされる」表示被迫做某事时,语感如何?
「〜をものともせず」表示不顾困难或障碍时,语气特点?
「〜にひきかえ」表示对比时,与「〜反面」语感差别?
「〜ながらに」表示保持某状态或情感时,书面语使用特点?
「〜とはいえ」表示让步或逆接时,与「〜とはいえども」差别?
「〜とあって」表示因为特殊情况而导致某结果时,正式场景如何使用?
「〜たりとも〜ない」强调完全否定时,使用注意事项?
「〜そばから」表示刚做完就又发生时,与「〜たとたん」语气差别?
「〜ずじまい」表示最终没能做某事时,与「〜ないまま」区别?
「〜きらいがある」表示有不良倾向时,语气特点?
「〜限り」表示条件或范围时,与「〜だけ」语气差别?
「〜かたわら」表示一边做主要工作一边做其他事时,口语和书面语差别?
「〜一方だ」表示趋势不断变化时,与「〜ばかりだ」区别?
「〜にあたって」表示在某场合或时机做某事时,正式度如何?
「〜あげく」表示经历某事后的结果时,语气特点?
「〜にひきかえ」在褒贬对比句中,语气处理上应注意什么?
「〜に足る人物」与「〜に値する人物」在书面评价中如何区分?
「〜ものを」表示遗憾或批评时,语气上有什么特别之处?
「〜とはいえども」与「〜にしても」在口语和书面语使用上的差异?
「〜たりとも」强调否定时,和「〜さえ」在语气上如何区别?
「〜に至るまで」表示范围时,和「〜から〜にかけて」的区别是什么
「〜まみれ」与「〜だらけ」在语感和情绪色彩上有何差别?
「〜に即して」与「〜に沿って」在正式文件中选用时有何侧重点?
「〜ずにはおかない」强调必然性时,与「〜ざるを得ない」的差异是什么?
「〜に堪えない」与「〜に耐えうる」在书面语中如何区分?