您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT一级 >> 正文
「〜に足る」用于能力或价值评价时,与「〜に値する」有何细微差别?

「〜に足る」和「〜に値する」都可以用于能力、价值或资格的评价,但语感、使用场合和侧重点上有细微差别。


一、基本意义

表达 含义 语气/侧重点
〜に足る “足够… / 值得…” 强调具备某种条件、能力或价值,可胜任或值得,偏理性评价
〜に値する “值得… / 应得…” 强调价值、尊重或奖励的正当性,偏客观或礼貌

二、用法特点

1. 「〜に足る」

  • 多用于理性判断、能力评价、资格确认

  • 常见于书面语、正式文体

  • 强调具备足够条件或能力

例句

  1. 彼はリーダーに足る人材だ。
     → 他是值得做领导的人才。

  2. この議論は真剣に議論に足る内容だ。
     → 这个讨论内容值得认真探讨。

  3. 信頼に足る証拠が揃った。
     → 已经收集到值得信赖的证据。

语感
→ 偏理性、客观评价能力或资格


2. 「〜に値する」

  • 多用于评价价值、尊重、赞美或奖励

  • 可书面也可口语,语气较礼貌

  • 强调应得的价值或荣誉

例句

  1. 彼の功績は表彰に値する。
     → 他的功绩值得表彰。

  2. この映画は高く評価されるに値する作品だ。
     → 这部电影是值得高度评价的作品。

  3. あの勇気ある行動は称賛に値する。
     → 那种勇敢的行动值得称赞。

语感
→ 强调价值、尊重或奖励的正当性


三、语感对比

对比点 〜に足る 〜に値する
强调 能力、资格、条件是否充分 价值、应得的荣誉或评价
场景 书面语、正式评价、能力判断 书面语、口语、表彰、赞扬
示例 リーダーに足る人材 功績は表彰に値する
语气 理性、客观 尊重、礼貌、肯定价值

四、理解技巧

  • 侧重能力或条件是否足够 → 用「〜に足る」

  • 侧重价值、荣誉、赞赏的正当性 → 用「〜に値する」

  • 记忆小技巧:

    • 「足る」 → “够,不缺”,偏理性

    • 「値する」 → “应得,值得”,偏价值/尊重

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章