|
「〜に至るまで」和「〜から〜にかけて」都可以表示范围,但在语义侧重点、使用场合和语气上有明显区别。
一、基本区别
| 对比点 |
〜に至るまで |
〜から〜にかけて |
| 含义 |
强调范围广泛,甚至包括意想不到或极端的对象 |
表示时间、地点、范围的连续性或跨度 |
| 强调 |
包括极端、详尽、广泛 |
起点到终点的区间或范围 |
| 使用场合 |
正式、书面语、文学、报道 |
普通话语、口语和书面语均可 |
| 语气 |
强调彻底或极端 |
中性、客观 |
| 搭配 |
名词 + に至るまで |
名词/时间/地点 + から + 名词 + にかけて |
二、「〜に至るまで」
结构:名词 + に至るまで 语感特点:
-
强调范围之广,甚至涉及意想不到的事物
-
常用于书面语、正式报告、新闻或文学
-
带有强调彻底性或详尽性
例句:
-
小学校から大学に至るまで、彼はずっとスポーツ一筋だった。 → 从小学到大学,他一直专注于体育。
-
政治家のスキャンダルは新聞に至るまで報道された。 → 政治家的丑闻甚至登上了报纸报道。
-
食材の選び方に至るまで、彼女は妥協しなかった。 → 连食材的选择都不妥协。
语感: → 强调从头到尾、范围之广或细致到极端
三、「〜から〜にかけて」
结构:名词/时间/地点 + から + 名词 + にかけて 语感特点:
-
强调起点到终点的连续范围或时间跨度
-
偏中性、客观描述
-
可用于口语、书面语
例句:
-
東京から大阪にかけて地震の影響があった。 → 从东京到大阪都有地震的影响。
-
午前10時から午後3時にかけて会議が行われた。 → 会议从上午10点持续到下午3点。
-
北海道から九州にかけての地域で雨が降った。 → 从北海道到九州地区都有降雨。
语感: → 表示区间或跨度,强调连续性而非极端或彻底性
四、语感对比总结
| 对比点 |
〜に至るまで |
〜から〜にかけて |
| 强调 |
范围广泛、彻底、详尽 |
起点到终点的连续性、跨度 |
| 语气 |
正式、书面、强调彻底 |
中性、口语书面均可 |
| 示例 |
食材の選び方に至るまで妥協しない |
東京から大阪にかけて雨が降った |
| 搭配 |
名词 + に至るまで |
名词/时间/地点 + から + 名词 + にかけて |
理解技巧:
|