您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT一级 >> 正文
「〜にあっては」表示条件或处境时,语气和使用场景有何特点?

「〜にあっては」是一个正式书面语表达,用于说明某种特定的立场、状况、时代或环境之下的情况
它强调“在那种条件下”所表现出的特征、行为或结果,与普通的「〜では」「〜のとき」相比,语气更庄重、逻辑性更强。


一、语法结构

接续方式:
名词+にあって(は)


二、主要含义与语气特点

用法类型 含义 语气特点
① 条件・状況を表す 表示“在某种环境/情况下” 正式、书面、客观分析
② 特殊な状態の中での例外 表示“即使在那种困难情况下,也……” 带有强调、转折语气(常与「〜にあっても」呼应)

三、例句分析

  1. 条件・状況を示す用法
     - 戦時下にあっては、国民の生活は極めて困難であった。
     → 在战争时期,国民生活极其艰难。
     (说明特定环境下的状况)

  2. 转折・例外を示す用法
     - 混乱の時代にあっても、彼は正義を貫いた。
     → 即使身处混乱的时代,他也坚守正义。
     (即便处境艰难,也强调主语的行动)

  3. 制度・立場を示す用法
     - 教育者にあっては、常に子どもの成長を第一に考えるべきだ。
     → 作为教育者,应当始终把孩子的成长放在首位。
     (说明在某种立场下应有的行为原则)


四、语气与使用场景

场景类型 特点
公文、新闻、演讲、报告 常见(用于正式叙述环境或条件)
论文、分析文章 表达逻辑关系或特定背景
日常会话 几乎不用,语气过于庄重
常见搭配 「〜にあっても」「〜にあっては」「〜にあたり」等

五、与类似表达的区别

比较表达 语气 特点
〜では 一般、口语 普通条件、场合
〜においては 正式 表示场所、时间、立场
〜にあっては 更庄重 表示特定处境、背景、状况(常含对比或限定意味)

总结:
「〜にあっては」用于说明“在某种特定条件下”的情况,语气正式、书面,多出现在演讲稿、报告、新闻报道或官方文件中。
表达时常带有“即便如此仍然…”的逻辑层次,体现客观与庄重的叙述风格。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章