|
「〜にあっては」是一个正式书面语表达,用于说明某种特定的立场、状况、时代或环境之下的情况。 它强调“在那种条件下”所表现出的特征、行为或结果,与普通的「〜では」「〜のとき」相比,语气更庄重、逻辑性更强。
一、语法结构
接续方式: 名词+にあって(は)
二、主要含义与语气特点
| 用法类型 |
含义 |
语气特点 |
| ① 条件・状況を表す |
表示“在某种环境/情况下” |
正式、书面、客观分析 |
| ② 特殊な状態の中での例外 |
表示“即使在那种困难情况下,也……” |
带有强调、转折语气(常与「〜にあっても」呼应) |
三、例句分析
-
条件・状況を示す用法 - 戦時下にあっては、国民の生活は極めて困難であった。 → 在战争时期,国民生活极其艰难。 (说明特定环境下的状况)
-
转折・例外を示す用法 - 混乱の時代にあっても、彼は正義を貫いた。 → 即使身处混乱的时代,他也坚守正义。 (即便处境艰难,也强调主语的行动)
-
制度・立場を示す用法 - 教育者にあっては、常に子どもの成長を第一に考えるべきだ。 → 作为教育者,应当始终把孩子的成长放在首位。 (说明在某种立场下应有的行为原则)
四、语气与使用场景
| 场景类型 |
特点 |
| 公文、新闻、演讲、报告 |
常见(用于正式叙述环境或条件) |
| 论文、分析文章 |
表达逻辑关系或特定背景 |
| 日常会话 |
几乎不用,语气过于庄重 |
| 常见搭配 |
「〜にあっても」「〜にあっては」「〜にあたり」等 |
五、与类似表达的区别
| 比较表达 |
语气 |
特点 |
| 〜では |
一般、口语 |
普通条件、场合 |
| 〜においては |
正式 |
表示场所、时间、立场 |
| 〜にあっては |
更庄重 |
表示特定处境、背景、状况(常含对比或限定意味) |
总结: 「〜にあっては」用于说明“在某种特定条件下”的情况,语气正式、书面,多出现在演讲稿、报告、新闻报道或官方文件中。 表达时常带有“即便如此仍然…”的逻辑层次,体现客观与庄重的叙述风格。
|