您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT一级 >> 正文
「〜がてら」表示顺便做某事时,口语与书面语的使用区别是什么?

「〜がてら」表示**“顺便…”、“借…之机…”的意思,用于说明一个主要行动的同时顺便进行另一个动作**。
它带有一种自然、轻松的附带行为的语感,但整体属于书面语或正式叙述表达


一、语法结构

名词/动词ます形去ます + がてら

例:

  • 散歩がてら(=散歩のついでに)

  • 買い物がてら(=買い物の途中で)

  • 見学しがてら


二、基本意义

“以A为主要行动,同时顺便进行B”
→「AをするついでにBをする」的书面版

例句:

  1. 散歩がてら、近くのコンビニまで行ってきます。
     → 顺便散步去附近的便利店一趟。

  2. 出張がてら、京都の友人に会ってきた。
     → 借出差的机会顺便见了京都的朋友。


三、语气与使用场景对比

项目 口语中的特点 书面语中的特点
使用频度 不太常用(口语中更常用「ついでに」) 较多见(新闻、演讲、正式场合)
语气感觉 略显文雅、稍正式 典型书面语、带叙述感
搭配对象 多为轻松行动(散歩、買い物など) 可用于公务、出差、参观、采访等
例句 散歩がてらコンビニに行こう。 見学がてら、現場の状況を確認した。

四、与「〜ついでに」的区别

表达 使用场合 语气 例句
〜ついでに 日常会话常用 口语 銀行へ行くついでに、郵便を出してきた。
〜がてら 正式、书面语 文雅、叙述性强 散歩がてら、手紙を出してきた。

区别总结:

  • 「ついでに」=普通口语、日常用

  • 「がてら」=略显文雅、用于叙述或正式语境


五、使用限制

  1. 主语必须相同(A和B的执行者一致)

  2. 通常用于人主动进行的行为(不可用于自然现象)

  3. 多用于动作性动词,不太与心理或状态动词连用


总结:
「〜がてら」是一种略带文语感的表达,

  • 在书面语中,用于正式叙述或叙事(报告、作文、说明文);

  • 在口语中,虽然也可使用,但语气比「〜ついでに」更庄重、更“写作文风”。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章