您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT二级 >> 正文
「〜にしては」通常用来表达什么样的意外感?

「〜にしては」在日语中通常用来表示 与预想、标准或常理相比,有出乎意料的情况,也就是“以……来说,出乎意料地……”。


1. 结构

  • 名词 + にしては

  • 动词普通形 / い形容词 / な形容词 + にしては

意思

  • “以……来说,倒…… / 按……的标准来看,意外地……”

  • 强调 某种事物或人的表现、状态与常理或期待不符


2. 用法特点

  1. 意外感

    • 强调与人们通常的标准或预想不同,带有惊讶或出乎意料的语感。

  2. 主观评价

    • 往往表达说话人的感受或判断。

  3. 既可褒义也可贬义

    • 褒义:意外地好

    • 贬义:意外地差


3. 例子

  1. 彼は初心者にしては上手だ。
    (他作为初学者,意外地很厉害。)

  2. 今日の料理は素人にしてはおいしい。
    (今天的料理作为业余做的,还算好吃。)

  3. 子どもにしては落ち着いている。
    (孩子意外地很稳重。)

  4. 初めてにしては失敗が少ない。
    (第一次做,错误很少,意外地好。)


4. 与类似表达的对比

表达 意味 例子
〜にしては 与常理、标准、身份相比,出乎意料 初心者にしては上手だ
〜の割には 虽然……但……,偏向意外感或评价 初心者の割には上手だ(与“〜にしては”意思接近)
〜としては 按……身份来看 初心者としては頑張った(强调身份对应的表现,但不一定意外)

总结:

  • 「〜にしては」强调 与预想或常理相比的意外性,既可以表示好也可以表示差。

  • 用于评价人、事物、能力或表现时最常见。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章