您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT四级 >> 正文
「〜も」表追加与「〜も〜も」表并列有何不同?​

「〜も」表追加和「〜も〜も」表并列,虽都使用助词「も」,但核心功能和语义侧重点不同,主要区别在于是否强调 “对等并列关系”

一、「〜も」表追加:在已有对象基础上补充同类事物

「〜も」单独使用时,通常隐含一个前文提到的基准对象(或语境中默认的对象),表示 “除了该对象之外,另一个对象也符合同样的情况”,强调 **“追加、也”**,不刻意突出两个对象的对等性。

特点:

  • 存在一个隐性或显性的 “基准对象”,「〜も」后的对象是对其的补充。
  • 两个对象可能有主次之分,或仅为同类事物的累加。

例:

  1. 「私はコーヒーが好きです。弟もコーヒーが好きです。」
    (我喜欢咖啡。弟弟也喜欢咖啡。)
    → 基准对象是 “我”,“弟弟” 是追加的对象,二者都符合 “喜欢咖啡” 的情况,但不强调二者的对等并列。
  2. 「昨日、本を読みました。漫画も読みました。」
    (昨天读了书。也读了漫画。)
    → 基准对象是 “书”,“漫画” 是追加的同类事物(都属于 “读物”),表示 “除了书之外,还读了漫画”。

二、「〜も〜も」表并列:强调两个及以上对象的对等关系

「〜も〜も」是将两个或多个对象分别用「も」标记,明确表示 “这些对象全部符合同样的情况”,强调 **“两者都、全部都”,突出对象之间的对等性、平行性 **,无主次之分。

特点:

  • 两个对象同时被显性标记,地位平等,共同作为句子描述的主体。
  • 语义上更强调 “两者兼具”,是对多个对象的整体概括。

例:

  1. 「私も弟もコーヒーが好きです。」
    (我和弟弟都喜欢咖啡。)
    → “我” 和 “弟弟” 被同等对待,明确二者都符合 “喜欢咖啡”,强调对等并列关系。
  2. 「本も漫画も昨日読みました。」
    (书和漫画昨天都读了。)
    → “书” 和 “漫画” 作为对等的对象,共同被描述为 “昨天读了”,突出两者都包含在内。

三、核心区别总结

维度 「〜も」表追加 「〜も〜も」表并列
对象关系 以一个基准对象为前提,追加同类事物 无基准对象,多个对象对等平行
语义重点 强调 “除了 A,B 也一样”(追加性) 强调 “A 和 B 都一样”(对等性)
对象地位 可能有主次(基准对象 vs 追加对象) 无主次,地位平等
句式结构 通常分两句或隐含基准对象 两句合并,两个对象均用「も」标记

对比示例:

  • 追加:「リンゴが好きです。バナナも好きです。」
    (喜欢苹果。也喜欢香蕉。)→ 先提 “苹果”,再追加 “香蕉”。
  • 并列:「リンゴもバナナも好きです。」
    (苹果和香蕉都喜欢。)→ “苹果” 和 “香蕉” 对等,共同作为 “喜欢” 的对象。

简言之,「〜も」表追加是 “在 A 基础上加上 B”,「〜も〜も」表并列是 “A 和 B 都”,后者更强调对象间的平等关系。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章