您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 电子杂志 >> 正文
贯通日本语电子杂志总第29期(05.08.27)

▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲
我们为全中国爱好和学习日语的朋友而作
我们是国内最全面的日语学习综合性网站
2005-08-27<周六>
No.0029      贯通日本语电子杂志
▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲

卷首特别公告:

贯通日本语重拳出击

大连理工大学出版社出版发行

由资深日语教师、教育界日本友人共同编著----

《快乐日语快乐学--来自东瀛的歌(日本からの歌)》 全国各大书城有售

详细请看以下网址:

http://www.kantsuu.com/about/kantsuu-music.html

贯通推荐:专业日语人才网--贯通日语人才站,欢迎大家登陆简历!!!

http://job.kantsuu.com

====================================

卷首语 名人名言:

自分の欠点ばかり気になり出したら、そんな劣等感を直してくれる人間はこの世に一人
しかいない。つまりあなた自身だ。直し方は次の言葉に尽きる。????
「おのれ自身のことを忘れよ」恥ずかしくなってきたり気おくれしたり、自分が気になり出
したりしたら、すぐその場で何か他のことを考えることだ。
人と語り合う際には、話題以外のことはいっさい念頭にはおかない。相手がこちらのこと
をどう思っていようが、こちらの話しぶりをどう思っていようが、決して気にしないことだ。
自分のことは忘れて、先を続けることだ。
デール?カーネギー

只考虑自己的缺点的人,能克服和整改那种劣等感的人,世界上只有一个人能够
改变只考虑自己缺点、充满劣等感的状况,这个人就是你自己。改变的方法一言
以蔽之:"忘我"。当感到害羞、胆怯或者介意的时候,就立刻想想别的事情。
和别人说话的时候,置身于话题以外的事情之外。对方是怎么想我、怎么想我的
语气的呢,这样的问题一定不要介意。忘记自己,就能不断向前。
---戴尔·卡耐基

====================================

站长寄语:
这个故事是站长自身在日本经历的真实故事,由于是连载文章,之前没看到的会员请看以下地址:
http://study.kantsuu.com/zazhi/Index.html

我刚来日本的时候在一家日语学校学习日语。其实我是在国内已经学过日语,已经
过了一级,但我当时为了到日本,除了先读日语学校,没有其他的方法了。因为在
国内,无法跟日本的大学的大学院联系的原因。日语学校我一进去就是最高水平的
班级,班级里最多的外国学生是中国的,其次是韩国的。中国学生之间关系还很不
错。跟韩国学生的相处也可以。经常互相帮助,有什么困难互相担心给解决。中国
学生的日语中的汉字理解能力非常好,但会话,文法就不如韩国学生,因为韩国语
的语序和日语的语序几乎一样的原因。韩国学生则虽然会话,文法能力好,汉字就
不是那么很好。因为现在的韩国语当中很少使用汉字的原因。当时有位女老师叫野
岛。记得这位老师第一次给我们讲课,自我介绍的时候,说:我叫野岛。话一落,
很多韩国学生趴倒在桌子上了。不知道谁先笑的,满教室都是韩国学生的笑声。中
国学生你看我,我看你,不知道发生什么事情。还是野岛老师有经验。她说:对啊
,每当我自我介绍的时候很多韩国学生就开始笑。因为我的名字的发音和韩国语的
“不要玩”的发音是一样的。作为一个老师,带这个名字,韩国学生不笑才怪呢。
知道意思之后,我们跟韩国学生经常说:“你不要偷懒,野岛”这是一个小插曲。

私が日本に来たばかりの時はある日本語学校で日本語の勉強をしてました。実は
私は国内ですでに日本語を勉強し、1級までパスしていました。しかし日本にく
るためには日本語学校を経由するより、別の方法はありませんでした。中国国内
では日本の大学の大学院と連絡する方法がないからです。日本語学校に入った私
は学校の一番レベルが高いクラスに編入されました。クラスの中の人数が一番多
い外国人は中国人で、次が韓国人でした。中国人学生達の仲も良かったし、韓国
人学生たちとも仲良く過ごしていました。お互いに常に助け合ったり、誰かに何
かの困難があると、皆で心配して解決できるようにしていました。中国学生達は
日本語の漢字の理解がよく、会話や文法は韓国の学生より落ちていました。韓国
語と日本語の語順はほとんど同じであるそうです。また韓国の学生達は会話や文
法は良いが、日本語の漢字には頭を痛めていました。韓国では現在漢字をあまり
使っていないからでした。その時野島という女の先生がいました。野島先生が始
めて我々に自己紹介した時のことです。「わたしはのじまともうします。」野島
先生の自己紹介が始まったとたん、韓国の学生達がテスクの上に顔を埋めていま
す。。誰が笑い始めたか知りませんが、韓国の学生達が皆が笑いだしました。中
国学生達はわけがわからず、お互いに顔をみるだけでした野島先生はもう慣れた
顔で「そうですね。私の名前は韓国語で遊ばないでとのいみですね。」先生とし
て、名前が「遊ばないで」だから韓国の学生達が笑った原因がわかりました。そ
れからと言うか、中国の学生達は韓国の学生達によく「おい、サボるなよ、のじ
ま」エピソードでした。

=====================================
网站部分内容推荐:

☆知识性很强的日本朝日新闻自由评论版“天声人语”翻译
http://www.kantsuu.com/riben/tiansheng/Index.html

论坛每天都有“天声人语”的翻译讨论,欢迎大家参与讨论研究,地址如下:
http://www.kantsuu.com/bbs/list.asp?boardid=121
☆贯通肖老师专刊
http://study.kantsuu.com/kantsuu/Index.html
☆日语听力新闻FLASH
http://study.kantsuu.com/flash/Index.html
☆贯通日本语电子杂志集锦
http://study.kantsuu.com/zazhi/Index.html
=====================================
☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・☆

贯通日本语 < http://www.kantsuu.com/ >

☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・☆
=====================================
━<本期 内容MENU>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【1】每周常用外来语几条
【2】日本趣谈
【3】常用惯用句
【4】贯通会话
【5】贯通VIP服务
【6】贯通肖老师专刊说明
【7】日本电话卡推荐
【8】日本原装香水推荐

─────────────────────────────────

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【1】每周常用外来语几条

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
这次给大家介绍的是贯通会员 shukiku 发表的实用单词解释。给shukiku 发放威望值10。
谢谢 shukiku桑

具体请看以下网址:

http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=21&ID=42369&page=1
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【2】日本趣谈

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

用手指一捏就弯!一种在厚约0.08mm的PET薄膜上层叠记录膜而制成的可擦写光盘日前
由理光试制成功。利用和蓝光光盘相同的光学系统,进行了相当于单倍速的记录播放。
   据称,理光开发这种超薄光盘的最初动机是该公司认为可弯曲的柔性光盘更适合
于通过提高透镜开口率(NA)来提高光盘的记录密度。   一般来讲,提高透镜的NA
后,光盘在光轴方向上的偏移容许范围就会变小。按照过去的构想,通常采取进一步加
强光盘材质的强度,防止偏移;或者提高激光头对偏移的追随性等对策。而理光则采用
了逆向思维。设想索性通过增加光盘的柔软性、利用光盘旋转所产生的气流来固定光盘
位置。具体来说,就是通过在光盘上设置3个稳定器,利用稳定器与光盘之间的流动气流
固定光盘。使用这种方法,据称光盘在光轴方向上的偏移量可减小至过去的1/10左右。


指でつまむと「ぐにっ」と曲がる。--厚さ0.08mmほどのPETフィルムに記録膜など
を積層した書き換え型ディスクをリコーが試作した。Blu-ray Discと同等の光学系
を用いて,1倍速相当の記録再生を行った。
  リコーが極薄ディスクを開発したのは,レンズのNA(開口数)を高めて高密度化
させるのに,フレキシブルに曲げられるディスクの方が都合がいいと考えたのが発端
だという。
  一般にレンズのNAを高めると,ディスクの光軸方向のブレに対するマージンが狭ま
る。従来の発想では,媒体の材質をより堅くしてブレを防いだり,ブレに対する光
ヘッドの追従性を高めたりといった対策を採る。リコーはここで発想を転換した。媒体
をあえて柔らかくして,媒体の回転に伴う空気の流れを利用して媒体の位置を固定する
ことを思いついたのである。具体的には,3つのスタビライザを媒体の上に設置すること
で,スタビライザと媒体の間に流れる気流で媒体を固定する。この方法を使うと,従来
と比べて媒体の光軸方向のブレが従来の1/10ほどに収まるという。

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【3】常用惯用句

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
石橋を叩いて渡る
【読み】 いしばしをたたいてわたる
【意味】 とても用心(ようじん)ぶかく、物事(ものごと)をおこなうたとえ。
【類語】 石橋に金の杖 用心は臆病にせよ
【反対語】 危い橋を渡る
虎穴(こけつ)に入らずんば虎子(ごし)を得ず
伸(の)るか、反(そ)るか

急がば回れ
【読み】 いそがばまわれ
【意味】 急ぐときは近道(ちかみち)よりも、かえって遠回りになろうと安全(あんぜん)
な道を選(えら)ぶことが大切(たいせつ)である、ということ。回(まわ)れ=廻れ、とも書く。
【出典】 醒睡笑(せいすいしょう)
【反対語】 善は急げ 思い立ったが吉日

壁に耳あり障子に目あり
【読み】 かべにみみありしょうじにめあり
【意味】 どこで誰(だれ)が聞いているか、見ているか、わからないので、ないしょ話
はもれやすい、ということ。
【出典】 源平盛衰記(げんぺいせいすいき)
【類語】 石に耳あり、垣に目あり 壁に耳、石に目
天知る地知る我知る人

口は禍の門

【読み】 くちはわざわいのもん
【意味】 うっかり話した言葉から災(わざわ)いをまねくこともあるから、言葉は慎重
(しんちょう)に使うべきである、という教え。門(もん)は、「かど」と読むこともある。
【出典】 童子教(どうじきょう)
【同意語】 口は禍の元(もと) 口から高野(こうや)
【類語】 呪うことも口から呪う 舌の剣は命を断つ

後悔先に立たず
【読み】 こうかいさきにたたず
【意味】 事が終ってからくやんでも、取り返しがつかない、ということ。こうすればよかった
、ああすればよかった、と残念(ざんねん)がっても遅(おそ)いので、あとでくやまないよう
に、努力(どりょく)をおこたるな、という教え。
【同意語】 後の悔い先に立たず

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【4】贯通会话

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

会話 6 映画を見ました

王   こんばんは。 晩上好!
木村  こんばんは。 晩上好!
王 それは何ですか。 那是什么?
木村 映画のパンフレットです。 是电影说明书(小冊子)。
今日、家族と一緒に, 今天和家里人 一起
新宿で映画を見ました。 在新宿看了电影。

王 何を見ましたか。 什么电影?
木村 『男はつらいよ』です。 是《男人的日子不好过》。
王さんはもう見ましたか。 王小姐已经看过了吗?
王 はい、もう見ました。 是的。已经看过了。
木村 王さんは今日どこへ行きましたか。 王小姐今天到什么地方去了?
王 学校です。 是学校。
大学の体育館で友達と卓球をしました。 在大学的体育馆里和朋友打乒乓球。
木村 そうですか。 是吗?
夏休みはもう始まりましたか。 暑假已经开始了吗?
いいえ、まだです。あと1週間です。 沒有、还i沒有。一个星期以后开始。

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【5】贯通VIP服务
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
大量日语学习资料(日语书籍二百多本、能力考试相关书籍、影音资料从基础到高级全部囊括)
和日文字幕电影、日剧、卡通影音文件为我站一大特色,同时我站还制作了几千篇日语新闻听力
(MP3和WORD文本),完全可以对照着文本来练习听力,可以把新闻听力放入自己的MP3播放机
中播放,国内独有

同时我站还拥有大量的 日语文字小说,漫画, 各种题材囊括(侦探类,历史类,散文类,记事类...
..),使您在这书香意境中提高自己的 日文表达能力,阅读能力,和写作能力 ,对开拓自己的见识
非常有帮助.

点击查看详细信息以及如何成为VIP:
http://www.kantsuu.com/about/vip.html
本站所有VIP资料资料汇总:
http://www.kantsuu.com/vip/index.html


■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【6】
贯通肖老师专刊说明
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
贯通肖老师专刊地址:
http://study.kantsuu.com/kantsuu/Index.html

肖老师为我站斑竹,每天解答很多网友提出的日语问题,所以我们开设了肖老师日语
问题解答专刊,本专刊每天更新数个日语问题,全部由肖老师详细解答,同时授权给
我站独家发布,欢迎大家批评指导,以下为肖老师专刊的说明和授权:

说明
本问答集在回答问题过程中,参考和引用了以下参考书:
1、 申泰海、赵基天、王笑峰编著:详解日语语法词典
2、 グループ ; ジャマシー编著:日本语句型辞典
3、 刘桂云、常波涛主编:标准日语惯用句
4、 赵福泉编著:日语语法疑难辨析
5、 孙满绪编著:日语语法表现辨析
6、 王宏编著:日语常用表达方式
7、 刘金钊主编连业良、柴红梅副主编:日语疑难通 在回答问题过程中,得到日本友人
mago 先生的多方指教,特此表示感谢。
8、 由于本人从教时日尚浅、能力所限,在回答网友的提问时,定有不当之处,望各位
大人 提出宝贵意见,不胜感激。

贯通老肖

授权书
本人在贯通日本语网站中发表的回答问题专刊,或在贯通网站中发表,或将来出书,均
授权予贯通网站操作。

特此授权。

贯通老肖
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【7】
日本电话卡推荐
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日本海瑞空间,免费中日短信。(点击查看详细)
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【7】
日本原装香水推荐
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★品牌香水★流行同步★开张大吉★价格优惠★
http://shop33241643.taobao.com/
店主现在日本留学,有机会可以买到众多国内柜台没有的品牌香水,而且价格便宜。
保证货真价实,假一罚十。其本人对香水十分痴迷,即便不买也没关系,有什么问题尽
管提问。
无论是香水,服饰,还是其他与日本相关的各种问题都将尽力帮您解决。
您在购买香水时,请向店主说明您《来自贯通日本语》,将获得10元rmb的优惠!(小Q
除外)
http://shop33241643.taobao.com/
店主正在逐步的扩大店面,近期会有大量香水上市!!
谢谢您的关注。
=====================================


▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲
贯通日本语电子杂志 总0029期   ☆ 发行人:青岛、胖子

※如果您有任何意见或建议请联系
青岛:qingdao@kantsuu.com
胖子:endaii@kantsuu.com
取消订阅请发信到:endaii@hotmail.com

发行:贯通日本语 http://www.kantsuu.com
注:由于是我站邮件服务器自动根据邮件列表发送杂志,所以有些E-mail地址可能会
重复发放,
多收了杂志的会员谅解。

▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲
《贯通日本语》
http://www.kantsuu.com
日语学习论坛
http://www.kantsuu.com/bbs
我们为全中国爱好和学习日语的朋友而作
我们是国内最全面的日语学习综合性网站

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章