您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 电子杂志 >> 正文
贯通日本语电子杂志总第23期(05.07.02)

▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲
我们为全中国爱好和学习日语的朋友而作
我们是国内最全面的日语学习综合性网站
2005-07-02<周六>
No.0023      贯通日本语电子杂志
▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲

卷首特别公告:

贯通日本语重拳出击

由资深日语教师、教育界日本友人共同编辑出版----

《快乐日语快乐学--来自东瀛的歌(日本からの歌)》 7月18日 即将上市

详细请看以下网址:

http://www.kantsuu.com/about/kantsuu-music.html

====================================

卷首语:

贯通日本语风风雨雨渡过了3年多的岁月。从胖子开创的黑底贯通日语开始已经发展到
拥有将近8万会员(目前是7万8千多,因为4月份删除了从2002年开始至今没有登陆的部分
会员2000多名)的规模型网站。期间我们经历了网站程序供应商的误会而引起的关闭
网站数日、服务器被攻击等种种事情。但功夫不负有心人,终于迎来了我们自己的一本书
《快乐日语快乐学 来自东瀛的歌》。这本书由大连理工大学出版社协助出版,预计很快
在全国各大书店陆续销售。书中还配着一盘12首日本经典歌曲CD,希望大家喜欢。

3年間という長い時間を掛けた貫通日本語も最初パンズさんが発足した黒いバック色の「貫通
日本語」サイトからもう8万会員(6月30日時点で7万8千会員で、今年の4月に2002
年から今までログインしなかった会員一部を削除しました)を持つ規模があるサイトに発展して来ま
した。この3年の間我々はサイトプログラム提供者からの誤解でサイトが数日も封じられる破目に
もなった経験や、サーバーが攻撃されるなどいろいろな事件を経験しました。長い間の努力の結果、
やっと最近我々「貫通日本語」が自分で編集した「快乐日语快乐学 来自东瀛的歌」を出版でき
るようになりました。本は大連理工大学出版社の協力を得まして、全国の各大書店で発売すること
になります。本の中には日本の有名な歌12曲が載ってあるCDも含まれております。
よろしくお願いします。

====================================

站长寄语:
这个故事是站长自身在日本经历的真实故事,由于是连载文章,之前没看到的会员请看以下地址:
http://study.kantsuu.com/zazhi/Index.html

回到公司之后我想,这样欺负人的工作我不做也算了,跟领导报个拜拜。没有想到,领
导一句话让我更心寒:作为司机的助手,应该配合司机,每个司机都有自己特别的性格,你
得好好配合他们。 “ 难道司机踢人也得跟他配合?打工的人也是人,如果做错了事打我、
骂我都可以,但没有做错事情还打人的道理,这样的工作我宁可不做!! ” 领导说: “ 如果有什
么事情,你可以找我,因为被打不打工了,可以说你输了。在我们这行,有排序规矩,刚来了,
你有任何理由都服从 “ 前辈 ” 的话。你应该努力得到司机们的认可,那时候你也可以欺负人家。
” 我似乎懂得了日本体力劳动者当中的排序制度。过了很长时间以后,我从现在的日本同事那里
得知,在日本,别说体力劳动者,在高中的课外棒球部都有前晚辈之说,晚辈不论任何理由都
得听从前辈的话,还自主给前辈做好事。比如给前辈跨背包,拿棒球棒,买便当,买香烟(日本
有规定 20 岁之前不能吸烟,但很多高中生偷偷的吸烟)等等。高中一年级的晚辈在前辈的前面只
能说 “ 是 ” 。比如前辈问: “ 喂,中村,今天星期几了?” 晚辈立即回答: “ 是的 ” 。
前辈怒道: “ 快回答! ” ,晚辈: “ 是的! ” ,前辈抓住晚辈要打 “ 你...不知道吗? ”
这时候晚辈才吞吞吐吐说: “ 星.星.星期三... ” 。
通过藤野事件,我开始默默地干活,不再认真理会那些小 “ 前辈 ” 们的唠叨。到处回答 “ 输密码神 ”
(日文的对不起),过了 2 个多月之后,前辈们不再认为我是 “小家伙 ” ,公司领导们也开始说我
“O 桑顽张着呢 ” (日语的很努力)。

会社に戻った後、私はこんな人をいじめる会社なんか辞めてしまうつもりで会社の責任者に今日発生
したことを大体話し、やめたい気持ちを言いました。責任者の態度は冷たかったです。「お前、運転
手の助手として、運転手に協力するのが仕事だよ。運転手達は一人一人が個性を持っているので、
彼らの性格にあわせなければいけないんだよ。」「でも運転手が人を蹴るのにも協力してとのことです
か?アルバイトも人間でしょう、もし私が間違いがあったら蹴っても殴ってもいいですよ。間違いもないの
に人を蹴るなんてどんでもないですよ。こんなアルバイトは辞めます。」「辞めたければ仕様がないが、
何かあったら話してくれ、いま辞めたらお前の負けになる。我々この仕事は暗黙のルールがあり、先輩
後輩区分が厳しく分けられている。入ったばかりの人はどんな理由があれ服従しなければ行けない。
お前は頑張って運転手達から認めをもらわなければいけない。後はお前も後輩を厳しく言える。」私は
日本の体力労働者の先輩後輩ルールがわかったような気がしました。結構時間が経ってから私は今の
会社の同僚から日本では体力労働者ばかりでなく、高校の野球部などでも先輩後輩の区分が厳しく分け
られ、後輩はどんな理由があれ先輩の話を聞き、先輩のために自主で頑張ることもあるとのことでした。
例えば、先輩のカバンをもってあげるとか、野球バッドをもってあげる、弁当、タバコを買ってくるとか(
日本では二十歳以内ではタバコを吸えないように規定されていますが、タバコを吸っている高校生は少なく
ありません)するそうです。高校一年生の野球部の後輩は先輩の前で「はい!」しか言えないそうです。
例えば、先輩が「おい、中村、今日は何曜日だったけな!」と聞くと、後輩は「はい!」、先輩が怒って
「なに?」後輩:「はい!」、先輩(怒って殴りそうになって):「お前???知らないのか?」そこで後輩
はやっと:「す、す、水曜日???」というそうです。笑い話半分ですが、本当は相当厳しいそうです。
藤野との事件を通じて、私はあの会社を辞めずに黙々と仕事しました。「先輩」たちの話にはあまり気にせ
ず何かあれば「すみません」で応じました。そして2ヶ月経ちました。先輩達はだんだん私の存在を「ガキ」
と見ないようになりました。会社の責任者も「Oさん頑張っているね!」と声を掛けたりするようになりました。

=====================================
网站部分内容推荐:

☆知识性很强的日本朝日新闻自由评论版“天声人语”翻译
http://www.kantsuu.com/riben/tiansheng/Index.html

论坛每天都有“天声人语”的翻译讨论,欢迎大家参与讨论研究,地址如下:
http://www.kantsuu.com/bbs/list.asp?boardid=121
☆贯通肖老师专刊
http://study.kantsuu.com/kantsuu/Index.html
☆日语听力新闻FLASH
http://study.kantsuu.com/flash/Index.html
☆贯通日本语电子杂志集锦
http://study.kantsuu.com/zazhi/Index.html
=====================================
☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・☆

贯通日本语 < http://www.kantsuu.com/ >

☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・☆
=====================================
━<本期 内容MENU>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【1】每周常用外来语几条
【2】日本趣谈
【3】常用惯用句
【4】贯通会话
【5】贯通VIP服务
【6】贯通肖老师专刊说明
【7】日本电话卡推荐

─────────────────────────────────

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【1】每周常用外来语几条

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
这次给大家介绍的是贯通会员 nancy19860119 发表的日中花草对译。nancy19860119
发放威望值10。谢谢 nancy19860119

アヤメ         菖兰/蝴蝶花/菖蒲
睡蓮(すいれん) 睡莲
オダマキ       楼斗花
花菖蒲(はなしょうぶ) 花菖蒲/玉蝉花
コブシ         辛夷
向日葵(ひまわり) 向日葵
桜(さくら)      樱花
ヒャクニチソウ 百日草
サンザシ 山楂花
紅花(べにばな) 红花
シュンラン 春兰
百合(ゆり) 百合花
沈丁花(じんちょうげ) 瑞香
銀杏(いちょう) 银杏
ススキ/オバナ 狗尾草
スズナ/カブ     蔓菁/芜菁
オミナエシ 黄花龙芽
スズラン 铃兰
カルカヤ 黄背草
スミレ 堇菜
桔梗(ききょう) 桔梗
セリ 水芹
菊(きく) 菊花
タンポポ 蒲公英
葛(くず) 野葛
チューリップ 郁金香
ケイトウ 鸡冠花
ナズナ 荠菜
コスモス 大波斯菊
ハコベ 繁蒌
ナデシコ 矍麦
ゴギョウ/ハハコグサ 鼠曲草
萩(はぎ) 胡枝子
ヒナゲシ 虞美人
ヒガンバナ 石蒜
藤(ふじ) 紫藤
フジバカマ 兰草
ボタン 牧丹
木犀(もくせい) 桂花/木樨
ホトケノザ/タビラコ 宝盖草
リンドウ 龙胆
ミズバショウ 观音莲
梅(うめ) 梅花
桃(もも) 桃花
カンツバキ 小叶山茶
ライラック/リラ 紫丁香
シクラメン 报春花
連翹(れんぎょう) 连翘
水仙(すいせん) 水仙
レンゲソウ 紫云英
ツバキ 山茶花
朝顔(あさがお) 牵牛花
福寿草(ふくじゅそう) 侧金盏花/福寿草
アジサイ 绣球花
ボインセチア 一品红
サルスベリ 紫薇花
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【2】日本趣谈

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日本的姓当中最多人数的排行榜,并其由来。

1 佐藤 約1,928,000 藤原秀郷の後裔、左衛門尉公清が佐藤を称するに始まる。
2 鈴木 約1,707,000 物部氏族穂積氏の後裔、紀伊国熊野の豪族で熊野神社勧請で広まる。
3 高橋 約1,416,000 物部氏族の高橋連、伊勢神宮祠官、弥彦大宮司など全国的に諸流多し。
4 田中 約1,336,000 蘇我氏族の田中臣、清和源氏、桓武平氏、藤原氏、橘氏などの諸流多し。
5 渡辺 約1,135,000 嵯峨源氏、源融四世の孫、渡辺綱の後裔。摂津国西成郡渡辺発祥。
6 伊藤 約1,080,000 藤原秀郷の後裔、佐藤公清の曾孫基景が伊勢に住み称したのに始まる。
7 山本 約1,077,000 賀茂社神職家、清和源氏、桓武平氏、藤原氏、日下部氏など諸流多し。
8 中村 約1,058,000 中村連、清和源氏、宇多源氏、桓武平氏、藤原氏など諸流多し。
9 小林 約1,019,000 大神姓、清和源氏、桓武平氏、藤原氏秀郷流など、神官系が多い。
10 斎藤 約980,000 藤原利仁の子、斎宮頭叙用が斎藤を称するに始まる。


■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【3】常用惯用句

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
好い気味 (いいきみ?いいきび) 
1. 気分が爽快である様子。良い気持ち。 2. 胸が透(す)くような気持ち。日頃不快に
思ったり、仲が悪かったりする人の不幸や失敗を喜ぶようなときに使う。 
類:●痛快 用例:人情?春色梅児誉美-初「いいきみとおもふゆゑ」 
★「いいきび」とも<国語大辞典(小)>

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【4】贯通会话

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

1.はじめまして

木村 初めまして。 初次 見面。
初めまして。 初次 見面。
木村 私は木村です。 我 叫 木村。
私は王です。 我 是 王。
どうぞよろしくお願いいたします。 請 多 関照。
木村さんは会社員ですか。 木村先生 是 公司職員 吗?
木村 はいそうです。会社員です。 是、是的。 是 職員。
私は旅行会社の社員です。 我 是 旅行公司的職員。
あなたも会社員ですか。 你 是 公司職員 吗?
いいえ、ちがいます。 不、不是 的。
学生です。 我 是 学生。
日本大学の留学生です。 是 日本大学的留学生。

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【5】贯通VIP服务
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
大量日语学习资料(日语书籍二百多本、能力考试相关书籍、影音资料从基础到高级全部囊括)
和日文字幕电影、日剧、卡通影音文件为我站一大特色,同时我站还制作了几千篇日语新闻听力
(MP3和WORD文本),完全可以对照着文本来练习听力,可以把新闻听力放入自己的MP3播放机
中播放,国内独有

同时我站还拥有大量的 日语文字小说,漫画, 各种题材囊括(侦探类,历史类,散文类,记事类...
..),使您在这书香意境中提高自己的 日文表达能力,阅读能力,和写作能力 ,对开拓自己的见识
非常有帮助.

点击查看详细信息以及如何成为VIP:
http://www.kantsuu.com/about/vip.html
本站所有VIP资料资料汇总:
http://www.kantsuu.com/vip/index.html


■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【6】
贯通肖老师专刊说明
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
贯通肖老师专刊地址:
http://study.kantsuu.com/kantsuu/Index.html

肖老师为我站斑竹,每天解答很多网友提出的日语问题,所以我们开设了肖老师日语
问题解答专刊,本专刊每天更新数个日语问题,全部由肖老师详细解答,同时授权给
我站独家发布,欢迎大家批评指导,以下为肖老师专刊的说明和授权:

说明
本问答集在回答问题过程中,参考和引用了以下参考书:
1、 申泰海、赵基天、王笑峰编著:详解日语语法词典
2、 グループ ; ジャマシー编著:日本语句型辞典
3、 刘桂云、常波涛主编:标准日语惯用句
4、 赵福泉编著:日语语法疑难辨析
5、 孙满绪编著:日语语法表现辨析
6、 王宏编著:日语常用表达方式
7、 刘金钊主编连业良、柴红梅副主编:日语疑难通 在回答问题过程中,得到日本友人
mago 先生的多方指教,特此表示感谢。
8、 由于本人从教时日尚浅、能力所限,在回答网友的提问时,定有不当之处,望各位
大人 提出宝贵意见,不胜感激。

贯通老肖

授权书
本人在贯通日本语网站中发表的回答问题专刊,或在贯通网站中发表,或将来出书,均
授权予贯通网站操作。

特此授权。

贯通老肖
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【7】
日本电话卡推荐
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日本海瑞空间,免费中日短信。(点击查看详细)
=====================================


▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲
贯通日本语电子杂志 总0023期   ☆ 发行人:青岛、胖子

※如果您有任何意见或建议请联系
青岛:qingdao@kantsuu.com
胖子:endaii@kantsuu.com
取消订阅请发信到:endaii@joyie.com

发行:贯通日本语 http://www.kantsuu.com
注:由于是我站邮件服务器自动根据邮件列表发送杂志,所以有些E-mail地址可能会
重复发放,
多收了杂志的会员谅解。

▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲
《贯通日本语》
http://www.kantsuu.com
日语学习论坛
http://www.kantsuu.com/bbs
我们为全中国爱好和学习日语的朋友而作
我们是国内最全面的日语学习综合性网站

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章