您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 电子杂志 >> 正文
贯通日本语电子杂志总第20期(04.12.22)

▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲
我们为全中国爱好和学习日语的朋友而作
我们是国内最全面的日语学习综合性网站
2004-12-25<周六>
No.0020      贯通日本语电子杂志
▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲

卷首特别公告:
迎接寒假促销之VIP特殊活动(活动日期:2004年12月18日----2005年1月1日截止包含
1日)(半年和一年VIP价格维持不变):
为了我站日语爱好者中的大部分学生会员,本站特别为学生在寒假期间开通二个月VIP
服务,花少量的钱就能享受到同样的VIP待遇,您在寒假期间慢慢的体会我们VIP资料的
精华所在,把学习和娱乐相结合的首选就是贯通日本语。

凡是在活动期间汇款的会员都享受二个月60元人民币或1000日圆的特殊价格,从开
通之日起开始计算时间,汇款的会员可以选择开通时间。比如如果您是12月30日汇款的
会员,而寒假从1月20日开始,就可以要求我们在1月20日开通VIP服务,那么您的VIP到
期时间为3月20日,以此类推。
详细情况请查看以下地址:
http://www.kantsuu.com/about/vip.html


贯通聊天室已经开通
希望大家更好地交流和学习日语!

聊天室地址:
http://chat.kantsuu.com

卷首语:

转眼之间2004年只剩了一个星期了。今年贯通日本语网站经历了历史上变化最大的一年。首先,
体现在会员数量的大幅度增加上。由今年年初的2万2千人发展到了现在的5万8千人。一年增
加3万6千人也就意味着平均每天都在增加100人左右,作为贯通的管理人我感到非常自豪。
其次,贯通由一个单纯的日语爱好者之家发展到今天开始关注日本社会的方方面面。其中,
日本企业、网站支援、日语人才内容可以说开辟了同类网站之先河。明年对贯通日本语来说也
是非同寻常的。是要把这个个人网站转变为企业经营的模式,向更广阔的事业发起挑战,还
是继续面向全国的初学者教授日语、成为学习日语以及日语爱好者的天地等都是我们正在努
力思考的。我们的网站既然良好的开始当然不可能半途而废,所以,2005年将是贯通日本语飞
跃发展的一年。我们会继续努力的,也期待着大家的不断的关心与支持。

2004年もあっという間に一週間しか残っていません。この一年間貫通日本語の変化は貫通サイトの
史上一番変化が著しい一年でした。まずは会員の大幅な増加です。今年の始まるときは2万2千人
ぐらいでしたが、一年の間なんと5万8千人あまりにもふえていることです。年に3万6千人が増えた
ことは毎日平均100人ぐらい増えたことには貫通の管理人として誇りを感じるぐらいです。つぎは貫通
がだんだん単なる日本語愛好家の枠を超えて日本語関連事業にも手をさし始めたことです。日本関連
企業やサイトのサポート、日本語人材紹介の開始などは同じカテゴリのサイトの中では初めてだと言え
るでしょう。来年は貫通日本語にとって非常に大事な一年です。個人サイトから企業の規模へ変え、
事業の拡大へ挑戦するか、それとも引き続き日本語勉強、日本語愛好家が集まって、全国の日本語
初心者向けに日本語を教えるサイトになるかです。サイトを始めた以上とめるわけにはいけません。
だからこそ2005年は貫通日本語の飛躍の一年になる年だと言うのです。これからも頑張って参りますの
でみなさんからのご支持ご支援をお待ちしております。
==================================
站长寄语:
担任搬家汽车司机的助手,听起来简单,实际上受到的待遇也是因人而异的。一天,我做了一回
公司里一名年轻司机的助手。等我走到那辆车前的时候,司机已经在那里等着了(我至今仍然记
得他叫藤野)。出于礼貌我寒暄道:“你好。我是今天和你一起工作的,日本名字叫金村。”藤野
上下打量了我一番没有回答。坐上车之后,他开始在地图上寻找当天的目的地。我也积极地找出
另一张地图说道:“是在这一带吧?”没想到藤野怒气冲冲地对我说:“你这家伙,真烦!我当然知
道了!”他明明比我年纪小,反而喊我:“你这家伙”,让我不禁有些不满:这个家伙,真是无理,
看来我今天得小心为妙了。那天我尽量避免与藤野正面交涉,所以整个一天我几乎没有根藤野说话,
光是工作。就在即将结束的时候:“喂!你干什么呢!磨磨蹭蹭的!”当我正在收拾铺在装卸车下的
垫布时,又传来了这句无理的话。“你看看就知道了吧。我正在收拾垫布!”但是我没想到这句脱口
而出的回答会惹来那么大的麻烦。“说什么?”他带着怒气冲冲的眼神来到我身边,我也边干活,
边瞅了他。“喂!你竟敢顶嘴?!”藤野一边说一边踢了我一下。在中国,无论读大学还是参加工作
都被周围的人称呼为“老大”,对我来这是极大的侮辱。你喊我:“家伙”也就罢了,居然还敢踢我,
这是绝对不能容忍的!!我也被激怒了!。(待续)

引越し車の運転手補助、聞いただけでは簡単な仕事は運転手によってまったく違う待遇がありました。
ある日、私は会社にある若い運転手の補助として乗りました。車まで行くとあの運転手(今も覚えていま
すが、名前は藤野)が待っていました。「はじめまして、今日一緒に働くOです、日本語の名前は金
村です」。藤野は私をチラッとみただけで応答がありませんでした。乗ると彼は今回の行き先を地図で
さがしていました。私も頑張るつもりで一緒に別の地図を持ち出して「この辺りですね」といいました。
すると、藤野は怒った目をした顔で「お前、うるせえな、そんなことしっとるよ!!」と言い返されました。
自分より年下の人に「お前」と呼ばれた私は一瞬、心の中から「こいつ、無礼だな、気をつけなければ」
と思いました。その日はできるだけ藤野と正面的な話を避けるようにしました。一日中結局藤野とあまり
会話は少なく仕事ばっかりしていました。そろそろ終わろうとしている頃のことです。「おい、お前なに
ぐずぐずしているんだ?」積載車の下に敷くモップを片付けているそばからまた無礼な話が飛んできました。
「見れば分かるんだろう、モップを片付けているんだよ。」何気なく返したその言葉が大変な事件を起こす
とは思いませんでした。「なに?!」藤野が怒った目で私の隣まで来て見ています。私も仕事しながら
彼を見ました。「こら!なんの言い返しか?」藤野は言いながら私のお尻を蹴りました。中国では大学
でも、社会でも周りから「老大」と呼ばれた私にはそれ以上ない侮辱でした。「お前」と呼ばれたのは
別にして、蹴るなんって、私は激怒しました。 次回また続きます。

====================================
网站部分内容推荐:

☆知识性很强的日本朝日新闻自由评论版“天声人语”翻译
http://www.kantsuu.com/riben/tiansheng/Index.html

论坛每天都有“天声人语”的翻译讨论,欢迎大家参与讨论研究,地址如下:
http://www.kantsuu.com/bbs/list.asp?boardid=121
☆贯通肖老师专刊
http://study.kantsuu.com/kantsuu/Index.html
☆日语听力新闻FLASH
http://study.kantsuu.com/flash/Index.html
☆贯通日本语电子杂志集锦
http://study.kantsuu.com/zazhi/Index.html
=====================================
☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・☆

贯通日本语 < http://www.kantsuu.com/ >

☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・☆
=====================================
━<本期 内容MENU>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【1】每周常用外来语几条
【2】日本趣谈
【3】常用惯用句
【4】贯通会话
【5】贯通VIP服务
【6】贯通肖老师专刊说明
【7】日本电话卡推荐

─────────────────────────────────

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【1】
每周常用外来语几条

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
随着国际化的发展,很多国际名牌流入到国内,理所当然日本也有很多名牌,从这期
开始,给大家介绍的外来语加上国际品牌的日中对照。如果有什么错误请指教。
这次给大家介绍的是照相机的品牌。

オリンパス[Olympus ]奥林巴斯
キャノン [Canon]佳能
コダク [Kodak]柯达
コニカ [Konica]柯尼卡
コンタクス [Contax] 康泰克斯
ニコン [Nikon]尼康
富士フィルム[Fujifilm] 富士胶卷
ペンタクス [Pentax] 宾得
ポラロイド[Polaroid] 宝丽来
ミノルタ[Minolta] 美能达
リコー [Ricoh] 理光
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【2】
日本趣谈

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
很多人的印象当中的日本人在公共场合顾及别人,包括打手机,坐电车也互相照顾。
可在日本的朋友们肯定没有少见,其实还有很多人不顾别人的感受,破坏“美好的
印象”。如前两天早晨我上电车,有个体重能有200公斤的胖子一个人占2个人,不,
3个人的座位,一边看报纸,一边喝啤酒,左手边放着花生豆包,右手边放着公文大包。
脱了鞋的一只左脚还放在自己的另一条大腿上,得意地晃动。估计他也洗脚了吧,但看
起来实在不美观。最可恨的是,他右边坐的人看着他的脚站起来到别的座位坐了,他
一看,急忙把脚拿下来穿鞋。可是不一会儿,又把右脚的鞋脱了,放在左腿上。结果,
连左边坐的人都跑开了。他还乐滋滋的喝啤酒,嘴里不断放进花生豆。很多人都用看
不惯的眼神看着那个大胖子。那胖子以那样的姿势坐到终点。我真想到那个家伙的前
面去打一巴掌。就看那个胖子又高又大又胖,怕自己打不过。。。只好忍着。。。
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【3】
常用惯用句
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
这次都是大家所熟悉的在中文也有的惯用句
杞憂【きゆう】(Ki Yu U)杞人忧天
九死に一生を得る【きゅうしにういっせいをえる】(Kyu Si Ni Issei Wo E Ru)九死一生
漁夫の利【ぎょふのり】渔翁之利

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【4】
贯通会话
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

小张上次到牙科医生那里把虫牙的部分削掉,取样之后,镶嵌暂时固定,这次为了镶嵌
金属而来到了医院。

小張:(張) 前台接待:受付(うけつけ) 医生:医者(いしゃ)

小張:あの、予約していますが、張と申します。
你好,我已经预约了,我姓张。

受付:はい、張さんですね。少々おまちください。はい、どうぞお入りください。先生、張さん
です。
啊,是张先生啊,请您稍微等等。好了,请到里面来。医生,张先生来了。
医者:中へどうぞ。こんにちは。今日は金属の金歯を入れ替えます。
请进,你好,今天把金属牙齿换进去。

小張:はい、わかりました。お願いします。
好的,知道了,拜托了。

医者:口を大きくあけてください。先に仮の入れ物を出します。次にこの金歯を差し入れて調整
いたします。
请你把嘴张开得大点。先把模拟牙齿挖出来,然后镶嵌金属牙齿调整高度。

医者:金歯を入れました。高さを調整しますのでこのものを軽く噛んで歯をぎしぎししてください。
はい、結構です。少々高いですね。少々調整します。はい、もう一度軽く噛んでぎしぎしして
みてください。今度はいかがですか。
已经把金属牙齿镶嵌进去了。需要调整高度请您把这个(是一张小塑料片)咬住以后把牙齿
左右嚼嚼。好,好像还稍微高点。调整调整。好,再次轻轻的咬住左右嚼嚼。这次怎么样呢?

小張:はい、ずいぶんよくなっています。
恩,好像比较适合了。

医者:そうですか。では今日はこれで終わりです。受付で名前を呼ぶまで待ってください。

張:どうもありがとうございました。
   非常感谢
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【5】
贯通VIP服务

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
我站11月15日开始增加了一台高质量的服务器,这之后每天都新发布卡通、日剧和学习资料,
在以后的日子里还会增加更多的日语字幕电影、卡通等来满足广大日语爱好者的需要。
点击查看详细信息以及如何成为VIP:
http://www.kantsuu.com/about/vip.html
本站所有VIP资料资料汇总:
http://www.kantsuu.com/vip/index.html
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【6】
贯通肖老师专刊说明
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
贯通肖老师专刊地址:
http://study.kantsuu.com/kantsuu/Index.html

肖老师为我站斑竹,每天解答很多网友提出的日语问题,所以我们开设了肖老师日语
问题解答专刊,本专刊每天更新数个日语问题,全部由肖老师详细解答,同时授权给
我站独家发布,欢迎大家批评指导,以下为肖老师专刊的说明和授权:

说明
本问答集在回答问题过程中,参考和引用了以下参考书:
1、 申泰海、赵基天、王笑峰编著:详解日语语法词典
2、 グループ ; ジャマシー编著:日本语句型辞典
3、 刘桂云、常波涛主编:标准日语惯用句
4、 赵福泉编著:日语语法疑难辨析
5、 孙满绪编著:日语语法表现辨析
6、 王宏编著:日语常用表达方式
7、 刘金钊主编连业良、柴红梅副主编:日语疑难通 在回答问题过程中,得到日本友人
mago 先生的多方指教,特此表示感谢。
8、 由于本人从教时日尚浅、能力所限,在回答网友的提问时,定有不当之处,望各位
大人 提出宝贵意见,不胜感激。

贯通老肖

授权书
本人在贯通日本语网站中发表的回答问题专刊,或在贯通网站中发表,或将来出书,均
授权予贯通网站操作。

特此授权。

贯通老肖
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【7】
日本电话卡推荐
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日本海瑞空间,免费中日短信。(点击查看详细)
=====================================


▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲
贯通日本语电子杂志 总0020期   ☆ 发行人:青岛、胖子

※如果您有任何意见或建议请联系
青岛:
qingdao@kantsuu.com
胖子:endaii@kantsuu.com
取消订阅请发信到:endaii@joyie.com

发行:贯通日本语
http://www.kantsuu.com
注:由于是我站邮件服务器自动根据邮件列表发送杂志,所以有些E-mail地址可能会
重复发放,
多收了杂志的会员谅解。

▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲
《贯通日本语》
http://www.kantsuu.com
日语学习论坛
http://www.kantsuu.com/bbs
我们为全中国爱好和学习日语的朋友而作
我们是国内最全面的日语学习综合性网站

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章