您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 电子杂志 >> 正文
贯通日本语电子杂志总第16期(04.11.06)

▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲
我们为全中国爱好和学习日语的朋友而作
我们是国内最全面的日语学习综合性网站
2004-11-06<周六>
No.0016      贯通日本语电子杂志
▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲

卷首特别公告:
贯通将在11月中旬全面扩容,VIP价格11月15日提升。
贯通正式成立已经有两年时间了,这次扩容可以说是历史性的飞跃,届时贯通的总容量
将会超过 1000G
VIP方面 会增加大量卡通、日剧、电影和日语学习资料。在11月中旬之后将会每天放
送给VIP会员数部影音听力等娱乐和学习资料。 同时VIP会员价格相对提升。
免费会员 也将会每天发送一些有价值的影音和学习资料。(在论坛资料下载区)
希望大家继续支持贯通,我们一直为爱好和学习日语的朋友而努力着!


贯通人才站已经开通
人才站是我站为了大量的日语人才而开设的一个求职平台,同时也是企业寻找员
工的招聘平台,相信在以后不断的努力中我站会更加完善相关服务,希望有更多
的日语人才被企业发现,也会有更多的企业找到适合的人才!希望大家积极踊跃
地加入贯通人才库,为以后的求职做好必要的准备!

贯通真诚期待与猎头公司的合作!
人才站地址:http://job.kantsuu.com

卷首语:

这次在新泻地区为中心,有了M6.3度地震。报道说20多人死亡,多人受伤。日本气象局报道是
M6.3,可中国国内网站报道6.8级地震。这次地震隔给日本沉重打击的第23号台风没有几天就
发生。据说因地震影响还发生了新干线脱线事故。电视上报道说最严重的地区的道路有不同程
度的受损。因为这次台风把道路弄湿了,地震一发,破坏力也更强大了。但愿别给华人圈带来
影响。只能是祝愿他们平安无事。地震的时候,我正好在医院看牙。躺在治疗椅上,感到剧烈
的震动。对地震早已没有太大的恐惧心的我也看到吊在治疗仪上面的仪器,吊灯等晃来晃去,
真有点紧张。最感到紧张的是,地震的持续时间跟以往的地震不一样。

新潟県を中心に発生した地震はマグニチュード6.3を記録しました。その影響で20人以上も亡くなり
何十万人が非難する大惨事となりました。それは日本列島に影響を与えた23号台風に続いた災害
で、日本経済に影響を与えています。台風で濡れた道路や山が地震で道路の破壊、山ぐずれなど
が発生したのです。中華圏にも影響が与えられないようお祈りいたします。地震の時、私はちょうど
歯医者に行っていました。横になっているところ激烈なゆれを感じました。直感で地震だと感じました。
いままで経験した地震とは違う連続三回も大きなゆれがあったのです。家に戻ってテレビを見たら、
新幹線も脱線した大きな地震でした。
==================================
站长寄语:
今年10月21日是贯通日本语网站的2周岁生日。截至10月20日,贯通日本语的会员达到了
5万人。似乎最近每天增加近300人。当然这是跟大家对我们的支持离不开的。我们将增加
另一台服务器,提供更好的服务的。回想起贯通日本语网站的成立到今天,确实感慨万千。
2001年胖子和青岛两个人一起见面,达到共识后,买了一个空间,开始了0开始的会员召集。
因为那之前在日语学习爱好者当中有了小小的名气,凭着那名气,一传十,十传百已经发展
到今天。期间经历了风风雨雨,尝尽了喜怒哀乐的滋味。租用空间的主人不给数据库空间,
程序被人盗用,引起网站关闭的危机,和老会员们的误会……深感到因特网这个虚拟社会的
复杂性。不管怎么样,每次消沉的时候,很多热情会员们给于肯定,支持,给我们力量。
在此,感谢大家多年来的支持,鼓励。真的,谢谢大家。

10月21日は貫通日本語の2歳の誕生日です。10月20日までの貫通の会員数は5万
人に経つしました。最近は毎日ほぼ150人から300人のスピードで会員が増えています。
もちろん皆さんの支持と分けられません。今年我々はもう一台のサーバーを増設し、さらなる充実
したサービスを目指します。貫通の今までの日々を振り向いて見ると、感慨無量です。2001
年、パンズと青島は東京の銀座で会い、貫通日本語を設立する案を立てました。その時は小さな
ネット容量を借り、全てを0からはじめたのです。本気でサイトを立ち上げる前まで、パンズが作っ
た小さな個人のサイトが有る程度名前が知られたので、貫通は設立してからだんだん活気が溢れる
ようになったのです?この2年間我々はさまざまな経験をしました。喜怒哀楽と言う言葉を身をもって
経験したのです。スペースの持ち主がデーターベースを増やしてくれなかった事件、プログラムが盗
用され、プログラムの製作人が怒って我々のサイトを閉鎖した事件、古い会員達からの誤解事件???
インターネットとは言え、社会の隅々までの事件は実際の人間社会のように動いているのです。
我々が気を落としているとき、我々を励まし、倒れた我々を支持してくださった皆さんに深く感謝いた
します。ありがとうございました。
=====================================
网站部分内容推荐:

☆知识性很强的日本朝日新闻自由评论版“天声人语”翻译
http://www.kantsuu.com/riben/tiansheng/Index.html

论坛每天都有“天声人语”的翻译讨论,欢迎大家参与讨论研究,地址如下:
http://www.kantsuu.com/bbs/list.asp?boardid=121
☆能力考试强化训练系列(1-22)绝对精品
http://study.kantsuu.com/nengli/200407/6166.html
☆听力学习资料
http://www.kantsuu.com/Soft/yingyin/Index.html
☆贯通日本语电子杂志集锦
http://study.kantsuu.com/zazhi/Index.html
=====================================
☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・☆

贯通日本语 < http://www.kantsuu.com/ >

☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・☆
=====================================
━<本期 内容MENU>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【1】每周常用外来语五条
【2】日本趣谈
【3】常用惯用句
【4】贯通会话
【5】贯通VIP服务

─────────────────────────────────

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【1】
每周常用外来语五条
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
モチーフ(motif)动机,主题。构成乐曲的最小单位的旋律。编织物的基本图案。
パラリンピック(Paralympics)身体障碍者奥运会。
デ?ラックス(de Luxe)豪华的,奢侈的
レンタカー(rent-a-car)租赁车,借用自己开的车
ロデオ(rodeo)骑术。是一种比骑在野马或野牛身上,比时间之长,或者捕获。

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【2】
日本趣谈
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日本虽然不算大国家,但各个地方人的习惯有很大差异。就看站扶梯,关东地区的人站
扶梯,一般站在左边,右边则是需要赶路的人走动。可是到关西,一般是站在右边,则
左边就是需要赶路的人走。这里所说的扶梯是エスカレーター、是斜着的电梯。国内很多
百货店都能看到。
说到エスカレーター,日本很多人自觉遵守社会形成的无形的那种规律,自觉站在一边,
另一边让赶路的人快速走动。但,站在人家赶路的人走的那一边,察觉不出后边要赶路
的人也经常能看到,而那些人就是一般都是老头,他们在家里老婆孩子恭敬他们惯了,
对他人的用心一点都看不出来,自私,独断。不知道他人怎么想,站在赶路人的一边,
对那些后边排满队的一列赶路人,一点感觉都没有。
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【3】
常用惯用句
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
脚光を浴びる [kyak kou wo a bi ru]
受到世间的重视。
口を切る[ku chi wo ki ru]
第一个开始说话。第一次开始说话。开口说一直没有说的事情。

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【4】
贯通会话
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
小李参观日本的工场之后,日方加藤想请小李参加今天晚上的工厂安排的宴会。

加藤:今日はいろいろどうもお疲れ様でしてた。
    今天真的很辛苦了。
   

小李:今日は見学がうまくできるように準備してくださいまして、本当にありがとうございます。
    自分の目で生産過程を見て安心しました。国に戻って検討の後、良い結果が出るよう
    に頑張ります。
为了今天的参观顺利进行做了很多工作,非常感谢。我亲眼看到了生产过程,放心
了。下一步就是回国后,经过讨论,努力做出好结果。

加藤:それはなによりです。ぜひ良い結果がでるようにご協力お願いいたします。今回の李
    さんの日本訪問で我々のビジネスに良い結果を出すのが目的ですからね。
那再好不过了,我们衷心希望能出好结果。这次的李先生的访问最大的目标就是给我
们的生意带来好结果啊。

小李:今日見た生産過程から見た限りは我々の会社が求めているデーターを近づいていますので、
    国に戻ってもって帰ったサンプルを検討したいと思います。詳しいプロセスについては技術専
    門のパスが出た後相談したいと思います。
至少今天我所看到的生产过程而得出的数据是跟我们公司所期望的数据很接近,我回国
之后把带过去的样品好好研讨,关于其他的过程,通过技术鉴定之后再详谈吧。

加藤:ありがとうございます。さて、今日ここの工場の社長からのお招きですが、今晩李さんの
    歓迎会を行いたいそうですが、いかがでしょうか。
谢谢。今天访问的工厂的社长想请李先生开个欢迎会,李先生能参加吗?

小李:恐れ入ります。初めてここの工場の社長に会いましたが、いまのところ何の結果も出てい
    ないですが、宴会まで参加するのはちょっと???
真不好意思。这工厂的社长是初次见面啊,现在我们一点结果都没有出来,这个时候参
加欢迎会是不是……

加藤:ははは、必ず良い結果が出してとは言っていませんし、今回のチャンスで李さんとの
    感情を深め、今後のビジネスを進めたいという意味ですので、李さんは何の負担を持たな
    いでください。ここの工場の社長は中国文化が大好きで、中国の文化に非常に興味を持っ
    ていますので、ぜひ今晩の宴会にご参加するように私に頼んでいますよ。
哈哈,我们也没有说一定让贵公司出好结果,意思是通过这次机会,加深跟李先生的感情,
推进以后的生意的意思,您不必带着负担。这个工厂的社长非常喜欢中国文化,对中国文化
很感兴趣的人啊,他通过我传达希望你能够参加今晚的宴会。  

小李:さようでございますか。では宜しくお願いします。
是吗?那么请多多关照了。

加藤:では午後6時50分ごろホテルまで迎えに伺いますので、ホテルのロビーで会いましょう。
那么下午6点50左右我去宾馆接您,那时候在宾馆大厅见吧
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【5】
贯通VIP服务
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
我站11月中旬增加一台高质量的服务器以及大量增加卡通、日剧和学习资料,同时
价钱也会相应提高,想加入VIP的会员趁着现在便宜赶快行动吧。
11月15日全面提升VIP价格。
现在的费用为150元/年或2500日圆/年、100元/半年或1500日圆/半年
(点击 下载VIP会员协议书
大量日语学习资料( 日语书籍二百多本、能力考试相关书籍、影音资料从基础到高级
全部囊括 )和日文字幕电影、日剧、卡通影音文件为我站一大特色,同时我站还制作
了几千篇日语新闻听力(MP3和WORD文本),完全可以对照着文本来练习听力,可以把
新闻听力放入自己的MP3播放机中播放,国内独有。
同时贯通前台正在发表今年能力考试的出题方向,日本方面权威资料,80%以上的出题
倾向。
点击查看详细信息以及如何成为VIP:
http://www.kantsuu.com/about/vip.html
=====================================


▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲
贯通日本语电子杂志 总0016期   ☆ 发行人:青岛、胖子

※如果您有任何意见或建议请联系
青岛:kantsuu1@hotmail.com
胖子:endaii@hotmail.com
取消订阅请发信到:endaii@joyie.com

发行:贯通日本语 http://www.kantsuu.com
注:由于是我站邮件服务器自动根据邮件列表发送杂志,所以有些E-mail地址可能会
重复发放,
多收了杂志的会员谅解。

▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲
《贯通日本语》
http://www.kantsuu.com
日语学习论坛
http://www.kantsuu.com/bbs
我们为全中国爱好和学习日语的朋友而作
我们是国内最全面的日语学习综合性网站

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章