您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 电子杂志 >> 正文
贯通日本语电子杂志总第26期(05.07.30)

▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲
我们为全中国爱好和学习日语的朋友而作
我们是国内最全面的日语学习综合性网站
2005-07-30<周六>
No.0026      贯通日本语电子杂志
▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲

卷首特别公告:

贯通日本语重拳出击

大连理工大学出版社出版发行

由资深日语教师、教育界日本友人共同编著----

《快乐日语快乐学--来自东瀛的歌(日本からの歌)》 全国各大书城有售

详细请看以下网址:

http://www.kantsuu.com/about/kantsuu-music.html

====================================

卷首语:

肝だめしに夜墓地を一人で歩く少年は、さも陽気そうに口笛をピーピー吹き鳴らす。すると
恐怖心は口笛で「吹き飛ばされ」、墓地を歩くのがこわくも何ともなくなる。これと同じように、
自分のふさぎきった心を口笛で吹き飛ばして、他人までふさぎの巻き添えにしないように
気を配る者が、もっといてもよさそうなものだ。楽しそうに振舞っていると、いつか本当に
楽しくなる。物事に熱中するにはこの手に限る。仕事にしろ会議にしろ、面白くてたまらない
といった態度でとりかかれば、いつの間にか本当に熱中している自分に気がつくものだ。

想试试自己的胆子的少年,一个人独自走深夜的墓地的时候,他会壮胆表现出自己的勇气,
吹口哨,随着口哨恐怖就会被吹掉,走墓地都不可怕。同样,把自己的被堵住的心,用口
哨吹开,不把连别人也卷进自己被堵住心情的圈子中,这样考虑别人的人,才是好样的。
想方法把自己尽量愉快起来,不知不觉,自己真的会愉快的。能够集中某事情这是很好
的方法。不管是工作,还是会议,用非常有意思的态度来参加的话,不知不觉会感到真的
会集中在其中。

====================================

站长寄语:
这个故事是站长自身在日本经历的真实故事,由于是连载文章,之前没看到的会员请看以下地址:
http://study.kantsuu.com/zazhi/Index.html

 有一天,下班的时候,片冈又叫我了。
"0君,天气这么热,(日语的君可不是中文的"君"一样,名字后缀"君"是前辈叫晚辈,或者
老师叫男同学,女孩子叫男同学等的时候用的)晚上去喝一杯怎么样?"正好第二天是星期六,
休息,我一口就答应了。我们俩找个一家经常去的居酒屋。
"0君今后有什么打算?"喝了一大口啤酒的片冈突然跟我问。
我:"先找一个适合我的大学,然后在大学研究自己想研究的科目,在日本能找到好工作就做,
找不到,我会回国。回国后,先就职,适当的时候,我打算做自己的事业"
片冈:"是吗?我所碰到的中国人,都很喜欢学习啊。如果我们日本的学生们也都那样该多好?
我:难道日本的年轻人不愿意学习吗?
片冈:是啊,可能时代变得让年轻人觉得自己不努力也可以生活,他们甚至都失去了努力的
欲望啊。我所碰到的中国的年轻人,每一个都有自己的明确的目标,为了自己的目标而过着
日子。我们这年代的人也曾经像你们这样,每个人都有很好的梦想,为了实现自己的梦想,
努力。至少30-40年前,日本的新产品出来的很踊跃,很多产品在国际上的影响力也不错。
当时起来的企业也就是现在的大型集团很多。而现在呢,很多科技都落后于其他发达国家,
甚至中国,韩国,印度等国家。我估计,不过20年,世界富国排行榜的顺位会有很大的变化的。
我想这个可不是政治性的话题,而是一种概念性问题,我也开始插嘴。
我:我在电视节目中看到,日本的很多年轻人都不知道意大利,夏威夷的位置。连日语的さしすせそ
代表的调味料都说不清楚(注1)。虽然是一部分人,作为大学生,专门学校的学生连这些基本的
常识都不知道的话,我觉得这可是很大的社会性问题啊。
片冈:是啊,你所说的这些问题就表明日本的整个知识水准下降的表现。我希望中国也强大之后,
全万不能让年轻人富裕,要不然他们会觉得那些富裕的生活来得很容易。目前日本的年轻人,
过于富裕状态,不愿意就职,不愿意找正常的工作。沉溺于音乐,买东西,电视,游戏,还不懂
礼貌。你没有看到很多年轻人在电车里肆无忌惮的打手机了吗?你看到哪一个年轻人主动给
老人家,病人让座吗?这些现象在我们看来是很心疼的事情。

ある日、仕事が終わって片岡がまた私を呼んだ。
「0君、暑いね、今晩ビールいっぱいどう?」翌日は土曜日で、休みだったので、私は一緒に
行くことにしました。ホテルを出て二人は馴染み(なじみ)の居酒屋に行きました。
「0君は今後どうするつもり?」ビールを大きく一口飲んだ片岡がいきなり私に聞きました。
私:「取り合えず私の興味に合う研究項目がある大学を探して、卒業して就職できたら仕事、
できなければ、中国に戻り仕事をして、適当な時に自分の事業を立ち上げるつもりです。」
片岡:「そう、俺と出会った中国人はみんな勉強が好きだね。我々日本の若者達もそうだった
らいいのに???」私:「そういえば、日本の若者は勉強が嫌いですか?」
片岡:「そうだよ。時代が変わって、今の若者達は努力しなくても生活できるから努力する意
欲をよくなくす んだよ。俺と出会った中国人の若者はみんな自分の明確な目標をもっていて、
自分の夢の為に頑張っていた。俺の学生時代も君みたいな人達が多かった。一人一人が自分の
夢があって、夢を実現するために頑張っていた。3,40年前までは日本には新製品がよく出て、
国際的な影響力も大きかったよ。そのとき立ち上がった企業の中で現在グループになっているの
も少なくないね。しかし今はテクノロジ以外にも他国より落ちているし、中国や、韓国、インド
にも落ちているのが結構あるよ。多分これから先20年内に世界の先進国のランキングも変わる
と思うね。」私はこれは社会的な問題で、政治問題と違う話題だから自分の意見を話すことにし
ました。私:「テレビで見ましたが、日本の若者はイタリア、ハワイを地図から探し出せないで
すって、日本語の調味料のさしすせそすら(注1)答えられないそうですが、部分的な人達がそうだ
と言っても、大学生、専門学校学生達がそのような基本的な知識も知らなかったら、大きな社会
的な問題になりかねますね。」 片岡:「そうだよ。君が行っているのは日本全体の知識水準が下
がっている表現の一つだ。国力が強くなっても、若者を余裕がある生活をさせたら駄目だな。もし
余裕がありすぎると、今のような生活がどのように来ているかを知らないから。今の日本の若者は
余裕がありすぎて、就職したくない、時間的な拘束が嫌い傾向が強い。音楽、ショッピング、テレ
ビ、ゲームに集中して、最低の礼儀も知らない。電車の中で大きな声で携帯掛けている奴らをみた
んだろう、年寄り、患者に席を譲る人があまり見えないんだろう。社会的な問題だよ。 胸が痛くな
るね。」片岡の興奮した声がだんだん大きくなって来ました。

注1:日本的调味料的さしすせそ指的是,料理(特别指日餐)的调味料的最基本的调味料,
还有好记其使用顺序,制作出来的口头禅。糖(さとう)、盐(しお)、醋(す)、酱油(来自
日语的假名的拟音せうゆ而来)、味噌(みそ)。调味的顺序基本是按照さしすせそ的顺序使用。


注1:
日本的调味料的
調味料のさしすせそは、料理(特に和食)の味付けの基本になる五つの調味料、また、それら
を使うときの順序を覚えるための語呂合わせ。それぞれ、砂糖(さとう)、塩(しお)、酢(す)、醤油
(許容仮名遣の「せうゆ」に由来)、味噌(みそ)を指す。料理の味付けには、基本的に「さしすせそ」
の順で用いる。 

=====================================
网站部分内容推荐:

☆知识性很强的日本朝日新闻自由评论版“天声人语”翻译
http://www.kantsuu.com/riben/tiansheng/Index.html

论坛每天都有“天声人语”的翻译讨论,欢迎大家参与讨论研究,地址如下:
http://www.kantsuu.com/bbs/list.asp?boardid=121
☆贯通肖老师专刊
http://study.kantsuu.com/kantsuu/Index.html
☆日语听力新闻FLASH
http://study.kantsuu.com/flash/Index.html
☆贯通日本语电子杂志集锦
http://study.kantsuu.com/zazhi/Index.html
=====================================
☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・☆

贯通日本语 < http://www.kantsuu.com/ >

☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・'゜☆ 。.:*:・☆
=====================================
━<本期 内容MENU>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【1】每周常用外来语几条
【2】日本趣谈
【3】常用惯用句
【4】贯通会话
【5】贯通VIP服务
【6】贯通肖老师专刊说明
【7】日本电话卡推荐

─────────────────────────────────

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【1】每周常用外来语几条

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
这次给大家介绍的是贯通会员 shichua 发表的日中英汽车用单词对译。给shichua
发放威望值10。谢谢 shichua!

成形機(せいけいき) 注塑机
取出し機(とりだしき) 机械手,产品取出机
乾燥機(かんそうき) 干燥箱
ホッパードライヤ 料(漏)斗干燥器
粉砕機(ふんさいき) 粉碎机
ガス?インジェクション 吹气成形,气辅成形
機械(きかい) 机械,机器
スクリュー 螺丝,螺杆,螺旋
スクリューヘッド 螺杆头
ジョイント 接头,接缝,接合
射出(しゃしゅつ) 注塑,注射
フィーダー 送料(加料)器
コンパウンド 化合物,混炼料
ブレンド 混合,调合
ミキサー 混合器,搅拌器
ミキシング 混合,搅拌
冷却(れいきゃく) 冷却
クーリングタワー 冷却塔
チラー 冷水机,冷水装置
温調機(おんちょうき) 温调机
シリンダー 料筒(注塑机)
ヒーター 加热器,发热器
バンドヒーター 加热圈,热器带
熱電対(ねつでんつい) 热电偶
ノズル 射嘴,喷嘴
ノズルヘッド 喷嘴头
タイバー 拉杆,拉扛
タイバー間隔(~かんかく) 拉杆间隔
リミットスイッチ 限位(限制)开关
操作スイッチ(そうさ~) 操作开关
操作ガイド 操作指南
制御盤(せいぎょばん) 控制盘,控制器
全自動(ぜんじどう) 全自动
半自動(はん~) 半自动
手動(しゅどう) 手动
ハンドル 手柄,把手,操纵
押出し機(おしだしき) 挤塑机,押出机
押出し 挤塑
ブロー成形機 吹塑机
ブロー成形 吹塑
シャープ 高感度,锋利
ソフト 低感度
パージモード 清料方式
オープン 开放
スタンダード 标准
プログラム制御 程序控制
プロセス 工艺,工序,过程
インジェクトバイザー 注塑工艺程序控制装置
インジェクトロール 注塑程序控制装置

 

这些只不过是一部分,具体请看以下网址:

http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=21&ID=39102&page=1


■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【2】日本趣谈

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

話の「種」が「ネタ」になったり、「口る」が「チクる」になったりと、日本人は単語を引っくり返して
隠語を作るのが好きなようです。もともと日本語には濁音から始まる単語は無かったと言われて
いますが、「札屋」→「ダフ屋」、「サングラス」→「グラサン」、「マネージャー」→「ジャーマネ」
などは敢えて濁音を先頭に持ってくることによって「俗」な感じが出ています。 「どさくさに紛れる」
の言い回しも同様の隠語です。「どさ」とはかつての流刑場「佐渡」のこと。ここから賭博場が立入
捜査されることを意味する「どさを食う」の表現が生まれ、その時の混乱が「どさくさ」となりました。
「地方回り」の意味の「どさ回り」の「どさ」も同じく「佐渡」のことです。「どさ」と同様、
警察が家宅捜索などで踏み込むことを「がさ」を入れると言いますがこちらは「捜す」の倒語です。

日语当中的很多词是把原来的发言倒过来念表示隐喻。比如:「種」念成「ネタ」、「口る」说成「チクる」。
好像日本人很喜欢制作念倒词。本来没有浊音的词倒过来之后带上浊音也是一种方法。
「札屋」→「ダフ屋」、「サングラス」→「グラサン」、「マネージャー」→「ジャーマネ」。感觉带着一种俗气。
「どさくさに紛れる」也是一种隐喻。「どさ」表示的是旧时的流刑场「佐渡」。从这个单词产生了进入
赌博场所而检查意思的「どさを食う」词带着的是检查进入赌博场所之后的混乱情景的表现。寻访
地方的意思中的「どさ回り」中「どさ」也是同样「佐渡」的意思。警察进入一般家庭搜查叫「がさを入
れる」这里的「がさ」也是从「捜す」的隐喻。
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【3】常用惯用句

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●彼も人なりわれも人なり  【読み】 かれもひとなりわれもひとなり
【意味】 彼(かれ)も我(われ)も同じ人間だ、ということから、他人(たにん)のできることが
自分にできないはずはない、と自(みずか)らを励(はげ)ます言葉。
【翻译】他也是人,我也是人都是人,他能做,我也能做的意思。鼓励自己的话。

●堪忍袋の緒が切れる  【読み】 かんにんぶくろのおがきれる
【意味】 我慢(がまん)の限界(げんかい)を超えて、腹立たしさが爆発(ばくはつ)してしま
うこと。
【翻译】超过了忍耐的界限,爆发愤怒。忍无可忍

●地獄耳  【読み】 じごくみみ  
【意味】 一度聞いたら、決(けっ)して忘(わす)れないこと。また、どこからか情報(じょうほう)
を聞きつけ、すでに知っていること。
【類語】 耳が早い
【翻译】听一次的话,决不会忘掉,或者一些信息很早就知道的意思。

●七転び八起き  【読み】 ななころびやおき
【意味】 何度(なんど)も失敗(しっぱい)して、くじけることなく立ち上がること。または、失敗したり
成功(せいこう)したりを、何度も繰(く)りかえすこと。七回転(ころ)んで、八回起(お)き
上がる、ということから。
【類語】 七転八起(しちてんはっき)
【翻译】重复很多次失败,还是没有气馁,而站起来的意思。重复很多失败和成功的意思。
来自不倒翁的现象。

●ならぬ堪忍するが堪忍  【読み】 ならぬかんにんするがかんにん
【意味】 これ以上(いじょう)我慢(がまん)できないようなところを耐(た)えるのが、本当(ほんとう)の
堪忍(かんにん)である、ということ。堪忍(かんにん)=腹(はら)の立つことを我慢したり、人の
あやまちを許(ゆる)したりすること。
【類語】 堪忍は一生の宝
堪忍は無事長久の基
【翻译】都可以忍受一般人无法再忍受的忍耐才是真正的忍耐。

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【4】贯通会话

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

会話 4 おはようございます

木村  おはようございます。 早上好!
王 おはようございます。 早上好!
次のバスは何時何分ですか。 下一班公共汽车几点几分?
木村 7時25分です。 七点二十五分。
王さんの学校は何時に始まりますか。 王小姐所在的学校几点上课?
王 9時に始まります。 九点开始。
木村さんの会社は何時からですか。 木村先生所在的公司几点开始办公?
木村 私の会社も9時からです。 我们公司也从九点开始。 
明日は土曜日です。 明天是星期六。 
学校は休みですか。 学校休息吗?
王 いいえ、休みではありません。 不、不休息。
木村 冬休みはいつからいつまでですか。 寒假从什么时候到什么时候? 
冬休みは中国に帰るのですか。 寒假返回中国吗?
王 いいえ、帰りません。 不、不返回。

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【5】贯通VIP服务
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
大量日语学习资料(日语书籍二百多本、能力考试相关书籍、影音资料从基础到高级全部囊括)
和日文字幕电影、日剧、卡通影音文件为我站一大特色,同时我站还制作了几千篇日语新闻听力
(MP3和WORD文本),完全可以对照着文本来练习听力,可以把新闻听力放入自己的MP3播放机
中播放,国内独有

同时我站还拥有大量的 日语文字小说,漫画, 各种题材囊括(侦探类,历史类,散文类,记事类...
..),使您在这书香意境中提高自己的 日文表达能力,阅读能力,和写作能力 ,对开拓自己的见识
非常有帮助.

点击查看详细信息以及如何成为VIP:
http://www.kantsuu.com/about/vip.html
本站所有VIP资料资料汇总:
http://www.kantsuu.com/vip/index.html


■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【6】
贯通肖老师专刊说明
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
贯通肖老师专刊地址:
http://study.kantsuu.com/kantsuu/Index.html

肖老师为我站斑竹,每天解答很多网友提出的日语问题,所以我们开设了肖老师日语
问题解答专刊,本专刊每天更新数个日语问题,全部由肖老师详细解答,同时授权给
我站独家发布,欢迎大家批评指导,以下为肖老师专刊的说明和授权:

说明
本问答集在回答问题过程中,参考和引用了以下参考书:
1、 申泰海、赵基天、王笑峰编著:详解日语语法词典
2、 グループ ; ジャマシー编著:日本语句型辞典
3、 刘桂云、常波涛主编:标准日语惯用句
4、 赵福泉编著:日语语法疑难辨析
5、 孙满绪编著:日语语法表现辨析
6、 王宏编著:日语常用表达方式
7、 刘金钊主编连业良、柴红梅副主编:日语疑难通 在回答问题过程中,得到日本友人
mago 先生的多方指教,特此表示感谢。
8、 由于本人从教时日尚浅、能力所限,在回答网友的提问时,定有不当之处,望各位
大人 提出宝贵意见,不胜感激。

贯通老肖

授权书
本人在贯通日本语网站中发表的回答问题专刊,或在贯通网站中发表,或将来出书,均
授权予贯通网站操作。

特此授权。

贯通老肖
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【7】
日本电话卡推荐
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日本海瑞空间,免费中日短信。(点击查看详细)
=====================================


▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲
贯通日本语电子杂志 总0026期   ☆ 发行人:青岛、胖子

※如果您有任何意见或建议请联系
青岛:qingdao@kantsuu.com
胖子:endaii@kantsuu.com
取消订阅请发信到:endaii@hotmail.com

发行:贯通日本语 http://www.kantsuu.com
注:由于是我站邮件服务器自动根据邮件列表发送杂志,所以有些E-mail地址可能会
重复发放,
多收了杂志的会员谅解。

▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲
《贯通日本语》
http://www.kantsuu.com
日语学习论坛
http://www.kantsuu.com/bbs
我们为全中国爱好和学习日语的朋友而作
我们是国内最全面的日语学习综合性网站

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章