您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT二级 >> 正文
「〜どころではない」表示不能做某事或不适合做某事时,语气特点是什么?

「〜どころではない」用于表示根本没有余地做某事当前情况完全不适合做某事,语气上带有强烈的否定、无奈或紧迫感


1. 语气特点:

  • 带有情绪性:常含“没心情”“没时间”“哪有那种情况”的语气。

  • 表达现实状况与期待之间的落差

  • 多用于口语,语气较强烈,具有感叹意味。

  • 说话者常在解释自己“不能做”的理由,带有无奈、强调状况严峻的感觉。


2. 常见搭配与用法:

  • 接在名词或动词辞书形后。
    例:

    • 話(はな)すどころではない(哪有时间聊天)

    • 遊(あそ)ぶどころではない(哪有心情玩)

  • 多用于日常会话或叙述当前状况。


3. 例句说明:

  • 試験が明日だから、遊ぶどころではない
    (明天就考试了,哪有心情玩。)
    → 表示“现实状况不允许”的语气,带无奈。

  • 風邪がひどくて、仕事に行くどころではない
    (感冒太严重了,根本不可能去上班。)
    → 语气中带“做不到”的现实判断。

  • 火事で家が燃えているのに、テレビを見ているどころではない
    (房子都着火了,哪还有心思看电视。)
    → 强烈否定,带紧迫、荒唐的语感。


4. 与类似表达的区别:

表达 语气特点 语体
〜どころではない 强烈否定、情绪化、现实紧迫 口语
〜余裕がない 稍正式、中性表达 书面/口语皆可
〜わけにはいかない 由于道德/社会原因不能做 略正式

5. 总结:
「〜どころではない」带有强烈的现实感和感情色彩,用于强调“根本没时间/没心情/不可能做某事”。
它属于口语表达,语气鲜明、富有生活感;在书面语中若要表达同义内容,可改为「〜する余裕がない」「〜する状況ではない」。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章