您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT二级 >> 正文
「〜に応えて」表示回应或满足期望时,正式语气和口语有什么不同?

「〜に応えて」用于表示回应某种期望、请求、声援、要求等,在语气和场合上有一定特点。下面详细说明:


1. 基本意义

表达 含义
〜に応えて 对……作出回应、满足……的期望、呼声、要求等
  • 侧重“根据对方的期待、要求采取行动或反应”。

  • 多用于书面语,但口语中也有对应表达。


2. 书面语(正式)特点

  • 语气正式、客观、礼貌

  • 常用于新闻报道、公告、演讲、报道文章、说明文等

  • 强调“满足社会、公众或集体的期望”

  • 句式常为:名词+に応えて

例句:

  • 国民の声に応えて、政府は新しい政策を発表した。
    (响应国民呼声,政府公布了新政策。)

  • ファンの期待に応えて、アーティストは新しいアルバムを発売した。
    (为了回应粉丝的期待,艺人发布了新专辑。)


3. 口语使用特点

  • 口语中较少使用「〜に応えて」,显得书面化或庄重

  • 日常口语更倾向用:

    • 「〜にこたえて」的口语形式较少

    • 更自然的口语表达为:

      • 「〜に応じて」:根据……(行动或调整)

      • 「〜にこたえる形で〜した」:口语化稍多

      • 「〜の期待に応えるように〜した」

口语示例:

  • みんなの期待に応えるように、一生懸命頑張った。
    (为了回应大家的期待,我尽力努力了。)

  • ファンの声に応えて、新曲を作ったよ。
    (为了回应粉丝的声音,我创作了新歌。)

可以看到口语中会加“ように”或使用平假名,语气更自然。


4. 语气和风格对比

项目 〜に応えて(书面语) 口语表达
语气 正式、庄重、客观 自然、带主观感情
使用场合 新闻、公告、演讲、报告 日常对话、朋友圈、访谈
句式特点 名词+に応えて+动词 〜の期待に応えるように+动词
感情色彩 中性、强调“响应/满足” 带个人情感或努力意味

5. 使用小技巧

  • 正式书面语 → 「〜に応えて」直接接动词

    • 国民の要望に応えて法改正を行った。

  • 口语表达 → 可加「ように」或使用「〜に応える形で」

    • 友達のリクエストに応えるようにプレゼントを選んだ。


一句话总结:

「〜に応えて」书面语正式、客观,多用于回应社会、公众或集体的期望;口语中更自然的表达是加上「ように」或用「〜の期待に応えて」,语气带个人色彩和努力意味。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章