A: 警察署で落とし物を届けたい時、どうやって言いますか?
(Keisatsusho de otoshimono o todoketai toki, dō yatte iimasu ka?)
想在警察局报失物时,怎么说呢?
B: 普通に言うなら、「すみませんが、落とし物の届け出をしたいんですけど」って受付で言えば自然だよ。それで手続きが始まるし、簡単だね。
(Tsūjō ni iu nara, "Sumimasen ga, otoshimono no todoke-de o shitai n desu kedo" tte uketsuke de ieba shizen da yo. Sore de tetsuzuki ga hajimaru shi, kantan da ne.)
如果普通地说,“不好意思,我想报个失物”,在接待处这样说很自然。手续会马上开始,很简单。
A: 具体的な落とし物を伝えたい時はどうしますか?
(Gutaiteki na otoshimono o tsutaetai toki wa dō shimasu ka?)
如果想具体说明失物怎么办?
B: 具体的に言うなら、「財布を落としたんですけど、届け出できますか?」とか「黒い傘をなくしてしまって、ここで探せますか?」って詳しく伝えると分かりやすいよ。
(Gutaiteki ni iu nara, "Saifu o otoshita n desu kedo, todoke-de dekimasu ka?" toka "Kuroi kasa o nakushite shimatte, koko de sagasemasu ka?" tte kuwashiku tsutaeru to wakariyasui yo.)
如果想具体点,“我丢了钱包,可以报失吗?”或者“我丢了一把黑伞,能在这儿找吗?”这样详细说很清楚。
A: 丁寧に届けたい時はどうしますか?
(Teinei ni todoketai toki wa dō shimasu ka?)
如果想礼貌地报失怎么办?
B: 丁寧にするなら、「お忙しいところ恐縮ですが、落とし物の届け出をお願いしたいのですが、よろしいでしょうか?」って言うとすごく丁寧で印象がいいよ。
(Teinei ni suru nara, "O-isogashii tokoro kyōshuku desu ga, otoshimono no todoke-de o onegai shitai no desu ga, yoroshii deshō ka?" tte iu to sugoku teinei de inshō ga ii yo.)
如果想礼貌,“您很忙我很抱歉,我想报个失物,可以吗?”这样非常客气,给人好印象。
A: カジュアルに言うならどうですか?
(Kajuaru ni iu nara dō desu ka?)
如果是随便一点的说法呢?
B: カジュアルなら、「ねえ、落とし物の届け出したいんだけどさ」とか「カバンなくしちゃって、ちょっと届けたいんだけど」って軽く言えばいいよ。
(Kajuaru nara, "Nē, otoshimono no todoke-de shitai n da kedo sa" toka "Kaban nakushichatte, chotto todoketai n da kedo" tte karuku ieba ii yo.)
如果是随便点,“嘿,我想报个失物啊”或者“包丢了,想报一下”,这样轻松说就行。
A: 落とした場所や時間を伝えたい時はどうしますか?
(Otoshita basho ya jikan o tsutaetai toki wa dō shimasu ka?)
如果想说明丢失地点或时间怎么办?
B: 場所や時間を伝えるなら、「昨日、駅で財布を落としたんですけど」とか「今朝、公園あたりで鍵をなくしたみたいで、届けたいんです」って付け加えると状況が分かるよ。
(Basho ya jikan o tsutaeru nara, "Kinō, eki de saifu o otoshita n desu kedo" toka "Kesa, kōen atari de kagi o nakushita mitai de, todoketai n desu" tte tsukekaeru to jōkyō ga wakaru yo.)
如果想说地点或时间,“昨天在车站丢了钱包”或者“今早在公园附近好像丢了钥匙,想报失”,这样加一句能说明情况。