您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 日语口语 >> 正文
日语中如何在电话中表达“对不起,某某不在”?

在日语电话会话中,表达“对不起,某某不在”时,可以使用以下礼貌且自然的句型,根据场合的正式程度有所不同:

  1. 标准礼貌表达
    • 申し訳ございません、〇〇はただいま席を外しております。
      (Mōshiwake gozaimasen, ○○ wa tadaima seki o hazushite orimasu.)
      (对不起,〇〇现在不在座位上。)
      这是最常用且礼貌的说法,适用于大多数情况。“〇〇”是具体的人名。
  2. 更简洁的表达
    • すみません、〇〇は今不在です。
      (Sumimasen, ○○ wa ima fuzai desu.)
      (对不起,〇〇现在不在。)
      这种说法稍微简洁,仍然保持礼貌,适合一般场合。
  3. 正式商务表达
    • 大変申し訳ございません、〇〇はただいま外出しております。
      (Taihen mōshiwake gozaimasen, ○○ wa tadaima gaishutsu shite orimasu.)
      (非常抱歉,〇〇目前外出不在。)
      这种表达更正式,常用于商务电话或对客户。

附加信息(可选):

如果想进一步说明情况,可以补充:

  • 戻りの時間は分かりません。
    (Modori no jikan wa wakarimasen.)
    (不清楚他/她什么时候回来。)
  • 午後には戻る予定です。
    (Gogo ni wa modoru yotei desu.)
    (预计下午会回来。)

使用场景示例:

  • 简单回应
    もしもし、山田様でしょうか?申し訳ございません、佐藤はただいま席を外しております。
    (Moshi moshi, Yamada-sama deshou ka? Mōshiwake gozaimasen, Satō wa tadaima seki o hazushite orimasu.)
    (喂,是山田先生/女士吗?对不起,佐藤现在不在座位上。)
  • 正式回应
    お電話ありがとうございます。大変申し訳ございません、田中はただいま外出しております。何かお伝えいたしますか?
    (O-denwa arigatō gozaimasu. Taihen mōshiwake gozaimasen, Tanaka wa tadaima gaishutsu shite orimasu. Nanika o-tsutae itashimasu ka?)
    (感谢您的来电。非常抱歉,田中目前外出不在。需要我转告什么吗?)

注意事项:

  • “申し訳ございません” (Mōshiwake gozaimasen) 是正式的道歉表达,比“すみません” (sumimasen) 更礼貌。
  • “席を外しております” (seki o hazushite orimasu) 表示暂时不在座位,“外出しております” (gaishutsu shite orimasu) 表示外出,具体用哪种取决于实际情况。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章