A: コーヒーショップでWi-Fiがあるか聞きたい時、どうやって言いますか?
(Kōhī shoppu de Wi-Fi ga aru ka kikitai toki, dō yatte iimasu ka?)
想在咖啡店问有没有Wi-Fi时,怎么说呢?
B: 普通に聞くなら、「すみませんが、Wi-Fiってありますか?」って店員に言えば自然だよ。簡単で、すぐに答えてもらえるね。
(Tsūjō ni kiku nara, "Sumimasen ga, Wi-Fi tte arimasu ka?" tte ten’in ni ieba shizen da yo. Kantan de, sugu ni kotaete moraeru ne.)
如果普通地问,“不好意思,这里有Wi-Fi吗?”这样跟店员说很自然。简单又能马上得到回答。
A: パスワードも一緒に聞きたい時はどうしますか?
(Pasuwādo mo issho ni kikitai toki wa dō shimasu ka?)
如果想顺便问密码怎么办?
B: パスワードも聞くなら、「Wi-Fiありますか?パスワードって何ですか?」とか「Wi-Fi使えるなら、パスワード教えてください」って一緒に聞くと分かりやすいよ。
(Pasuwādo mo kiku nara, "Wi-Fi arimasu ka? Pasuwādo tte nan desu ka?" toka "Wi-Fi tsukaeru nara, pasuwādo oshiete kudasai" tte issho ni kiku to wakariyasui yo.)
如果想问密码,“有Wi-Fi吗?密码是什么?”或者“如果能用Wi-Fi,能告诉我密码吗?”这样一起问很清楚。
A: 丁寧に聞きたい時はどうしますか?
(Teinei ni kikitai toki wa dō shimasu ka?)
如果想礼貌地问怎么办?
B: 丁寧にするなら、「お忙しいところ恐縮ですが、こちらでWi-Fiはご利用いただけますでしょうか?」って言うとすごく丁寧で印象がいいよ。
(Teinei ni suru nara, "O-isogashii tokoro kyōshuku desu ga, kochira de Wi-Fi wa go-riyō itadakemasu deshō ka?" tte iu to sugoku teinei de inshō ga ii yo.)
如果想礼貌,“您很忙我很抱歉,这里可以使用Wi-Fi吗?”这样非常客气,给人好印象。
A: カジュアルに聞くならどうですか?
(Kajuaru ni kiku nara dō desu ka?)
如果是随便一点的问法呢?
B: カジュアルなら、「ねえ、Wi-Fiある?」とか「ここってネット使えるの?」って軽く聞けばいいよ。気楽な感じでOKだね。
(Kajuaru nara, "Nē, Wi-Fi aru?" toka "Koko tte netto tsukaeru no?" tte karuku kikeba ii yo. Kiraku na kanji de OK da ne.)
如果是随便点,“嘿,有Wi-Fi吗?”或者“这儿能上网吗?”这样轻松问就行,很随和。
A: 使えるか確認した後に感謝を伝えたい時はどうしますか?
(Tsukaeru ka kakunin shita ato ni kansha o tsutaetai toki wa dō shimasu ka?)
如果确认能用后想表达感谢怎么办?
B: 感謝を伝えるなら、「ありますか」「はい、ありますよ」「ありがとう、助かります!」とか「使えますね」「教えてくれてありがとう!」って言えば気持ちが伝わるよ。
(Kansha o tsutaeru nara, "Arimasu ka" "Hai, arimasu yo" "Arigatō, tasukarimasu!" toka "Tsukaemasu ne" "Oshiete kurete arigatō!" tte ieba kimochi ga tsutawaru yo.)
如果想谢,“有吗?”“是的,有”“谢谢,太好了!”或者“能用啊”“谢谢你告诉我!”这样说能表达谢意。