在日语电话会话中,询问对方是否方便讲话时,可以使用礼貌且自然的表达方式。以下是几种常用句型,根据场合的正式程度有所不同:
- 标准礼貌表达:
- 今、お話ししても大丈夫ですか?
(Ima, o-hanashi shite mo daijōbu desu ka?) (现在跟您讲话可以吗?) 这是最常见且自然的问法,适用于大多数情况。
- お時間大丈夫でしょうか?
(O-jikan daijōbu deshou ka?) (您现在有时间吗?) 简洁且礼貌,语气柔和。
- 更正式的表达:
- 恐れ入りますが、今お話しするのにご都合よろしいでしょうか?
(Osore irimasu ga, ima o-hanashi suru no ni go-tsugō yoroshii deshou ka?) (不好意思,现在跟您讲话方便吗?) 这种说法非常谦逊,适合商务或正式场合。
- お忙しいところ失礼いたしますが、今お時間よろしいでしょうか?
(O-isogashii tokoro shitsurei itashimasu ga, ima o-jikan yoroshii deshou ka?) (冒昧打扰您忙碌之时,现在您有时间吗?) 更正式且尊敬,常用于对地位较高的人。
- 稍微随便的表达:
- 今、話せる?
(Ima, hanaseru?) (现在能聊吗?) 这种方式很随意,仅适用于熟人或非正式场合。
使用场景示例:
- 简单询问:
もしもし、山田様でしょうか?今、お話ししても大丈夫ですか? (Moshi moshi, Yamada-sama deshou ka? Ima, o-hanashi shite mo daijōbu desu ka?) (喂,是山田先生/女士吗?现在跟您讲话可以吗?)
- 正式商务场景:
お電話ありがとうございます。恐れ入りますが、今お話しするのにご都合よろしいでしょうか? (O-denwa arigatō gozaimasu. Osore irimasu ga, ima o-hanashi suru no ni go-tsugō yoroshii deshou ka?) (感谢您的来电。不好意思,现在跟您讲话方便吗?)
- 确认后再继续:
お時間大丈夫でしょうか?ご用件をお伺いしたいのですが。 (O-jikan daijōbu deshou ka? Go-yōken o o-ukagai shitai no desu ga.) (您现在有时间吗?我想询问一下您打电话的原因。)
对方可能的回答:
- はい、大丈夫です。
(Hai, daijōbu desu.) (是的,可以。)
- すみません、今ちょっと忙しくて…
(Sumimasen, ima chotto isogashikute…) (对不起,现在有点忙…)
注意事项:
- “大丈夫ですか” (daijōbu desu ka) 或“よろしいでしょうか” (yoroshii deshou ka) 是询问对方意愿的常用表达,前者更日常,后者更正式。
- 如果担心打扰,可以加上“恐れ入りますが” (osore irimasu ga) 或“お忙しいところ” (o-isogashii tokoro) 表示歉意。
|