A: 先生に休みたいと伝えたい時、どうやって言いますか?
(Sensei ni yasumitai to tsutaetai toki, dō yatte iimasu ka?)
想向老师请假时,怎么说呢?
B: 普通に言うなら、「すみませんが、〇〇の授業を休みたいんですけど」って言えば自然で分かりやすいよ。例えば、「すみませんが、明日の授業を休みたいんですけど」。
(Tsūjō ni iu nara, "Sumimasen ga, 〇〇 no jugyō o yasumitai n desu kedo" tte ieba shizen de wakariyasui yo. Tatoeba, "Sumimasen ga, ashita no jugyō o yasumitai n desu kedo".)
如果普通地说,“不好意思,我想请假不上某某课”,这样自然又清楚。比如,“不好意思,我想请假不上明天的课”。
A: 理由を伝えたい時はどうしますか?
(Riyū o tsutaetai toki wa dō shimasu ka?)
如果想说明理由怎么办?
B: 理由を伝えるなら、「体調が悪いので、今日の授業を休みたいんですけど」とか「用事があって、来週の授業を休みたいんですけど」って付け加えると納得しやすいよ。
(Riyū o tsutaeru nara, "Taichō ga warui node, kyō no jugyō o yasumitai n desu kedo" toka "Yōji ga atte, raishū no jugyō o yasumitai n desu kedo" tte tsukekaeru to nattoku shiyasui yo.)
如果想说理由,“我身体不舒服,所以想请假不上今天的课”或者“有事要办,想请假不上下周的课”,这样加一句老师容易理解。
A: もっと丁寧に言いたい時はどうしますか?
(Motto teinei ni iitai toki wa dō shimasu ka?)
如果想更礼貌地说怎么办?
B: 丁寧にするなら、「大変恐縮ですが、〇〇の理由で〇〇日の授業をお休みさせていただきたいのですが、よろしいでしょうか?」って言うとすごく丁寧で好印象だよ。
(Teinei ni suru nara, "Taihen kyōshuku desu ga, 〇〇 no riyū de 〇〇-nichi no jugyō o o-yasumi sasete itadakitai no desu ga, yoroshii deshō ka?" tte iu to sugoku teinei de kōinshō da yo.)
如果想礼貌,“很抱歉,因为某某理由,我想请假不上某某日的课,可以吗?”这样非常客气,给人好印象。
A: カジュアルに言うならどうですか?
(Kajuaru ni iu nara dō desu ka?)
如果是随便一点的说法呢?
B: カジュアルなら、「先生、明日ちょっと休みたいんだけど」とか「今日ダメなんで休むね」って軽く言えばいいよ。仲良い先生ならこれでOKだね。
(Kajuaru nara, "Sensei, ashita chotto yasumitai n da kedo" toka "Kyō dame nan de yasumu ne" tte karuku ieba ii yo. Nakayoi sensei nara kore de OK da ne.)
如果是随便点,“老师,明天想请个假”或者“今天不行就先歇了”,这样轻松说就行。跟关系好的老师这样没问题。
A: 許可をもらった後に感謝を伝えたい時はどうしますか?
(Kyoka o moratta ato ni kansha o tsutaetai toki wa dō shimasu ka?)
如果想在获准后表达感谢怎么办?
B: 感謝を伝えるなら、「ありがとうございます、助かります」とか「お許しありがとうございます」って言えば気持ちが伝わるよ。丁寧さも残るしね。
(Kansha o tsutaeru nara, "Arigatō gozaimasu, tasukarimasu" toka "O-yurushi arigatō gozaimasu" tte ieba kimochi ga tsutawaru yo. Teineisa mo nokoru shi ne.)
如果想谢,“谢谢,太好了”或者“谢谢您的允许”,这样能表达心意,也保留了礼貌。