A: 病院で診察の予約をしたい時、どうやって言いますか?
(Byōin de shinsatsu no yoyaku o shitai toki, dō yatte iimasu ka?)
想在医院预约看病时,怎么说呢?
B: 普通に予約するなら、「診察の予約をしたいんですけど」って電話や受付で言えば自然だよ。それで必要な情報を聞いてくれるから簡単だね。
(Tsūjō ni yoyaku suru nara, "Shinsatsu no yoyaku o shitai n desu kedo" tte denwa ya uketsuke de ieba shizen da yo. Sore de hitsuyō na jōhō o kiite kureru kara kantan da ne.)
如果普通地预约,“我想预约看病”,在电话或前台这样说很自然。他们会问你需要的信息,很简单。
A: 具体的な日時を伝えたい時はどうしますか?
(Gutaiteki na nichiji o tsutaetai toki wa dō shimasu ka?)
如果想具体说日期和时间怎么办?
B: 日時を伝えるなら、「〇〇日の〇〇時に予約したいんですけど、空いてますか?」って言えばいいよ。例えば、「3月20日の午前10時に予約したいんですけど、空いてますか?」
(Nichiji o tsutaeru nara, "〇〇-nichi no 〇〇-ji ni yoyaku shitai n desu kedo, aitemasu ka?" tte ieba ii yo. Tatoeba, "Sangatsu nijū-nichi no gozen jū-ji ni yoyaku shitai n desu kedo, aitemasu ka?")
如果想说具体时间,“我想预约某某日某某时,有空吗?”这样说就行。比如,“我想预约3月20日上午10点,有空吗?”
A: 症状を伝えたい時はどうしますか?
(Shōjō o tsutaetai toki wa dō shimasu ka?)
如果想说症状怎么办?
B: 症状を伝えるなら、「最近〇〇が痛くて、診察の予約をしたいんですけど」って付け加えると分かりやすいよ。例えば、「最近頭が痛くて、診察の予約をしたいんですけど」。
(Shōjō o tsutaeru nara, "Saikin 〇〇 ga itakute, shinsatsu no yoyaku o shitai n desu kedo" tte tsukekaeru to wakariyasui yo. Tatoeba, "Saikin atama ga itakute, shinsatsu no yoyaku o shitai n desu kedo".)
如果想说症状,“最近某某地方痛,我想预约看病”,这样加一句就清楚了。比如,“最近头痛,我想预约看病”。
A: 丁寧に予約したい時はどうしますか?
(Teinei ni yoyaku shitai toki wa dō shimasu ka?)
如果想礼貌地预约怎么办?
B: 丁寧にするなら、「お忙しいところ恐縮ですが、診察の予約をお願いしたいのですが、〇〇日にお伺いできますでしょうか?」って言うとすごく丁寧で印象がいいよ。
(Teinei ni suru nara, "O-isogashii tokoro kyōshuku desu ga, shinsatsu no yoyaku o onegai shitai no desu ga, 〇〇-nichi ni o-ukagai dekimasu deshō ka?" tte iu to sugoku teinei de inshō ga ii yo.)
如果想礼貌,“您很忙我很抱歉,我想预约看病,某某日可以过去吗?”这样非常客气,给人好印象。
A: カジュアルに予約するならどうですか?
(Kajuaru ni yoyaku suru nara dō desu ka?)
如果是随便一点的预约呢?
B: カジュアルなら、「診察予約したいんだけどさ、〇〇日って空いてる?」とか「ちょっと診てもらいたくて、いつ空いてる?」って軽く聞けばいいよ。
(Kajuaru nara, "Shinsatsu yoyaku shitai n da kedo sa, 〇〇-nichi tte aiteru?" toka "Chotto mirare takute, itsu aiteru?" tte karuku kikeba ii yo.)
如果是随便点,“我想预约看病啊,某某日有空吗?”或者“想让人看看,什么时候有空?”这样轻松问就行。